Usted buscó: poszycie (Polaco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

German

Información

Polish

poszycie

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Alemán

Información

Polaco

poszycie zakładkowe

Alemán

beplankung

Última actualización: 2013-08-31
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

wewnętrzne poszycie dachu

Alemán

innenhimmel

Última actualización: 2011-08-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

przewody wentylacyjne zbiorników innych niż zbiorniki z olejami mogą również przechodzić przez poszycie nadbudówki.

Alemán

luftrohre, die von anderen tanks als Öltanks abführen, können durch die aufbauseite geführt werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

wymagania obowiązującej międzynarodowej konwencji o liniach Ładunkowych stosuje się do przewodów odpływowych wychodzących z pomieszczeń leżących poniżej linii granicznej i prowadzonych przez poszycie statku.

Alemán

die vorschriften des geltenden internationalen freibord-Übereinkommens gelten für ausgüsse, die von räumen oberhalb der tauchgrenze durch die außenhaut geführt sind.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

gdy grodzie częściowe lub osłony są ustawione na pokładzie grodziowym powyżej lub w bezpośrednim sąsiedztwie głównych grodzi podziałowych, to ich poszycie i połączenie z pokładem grodziowym powinny być takie, aby nie dopuszczały przepływu wody wzdłuż pokładu, gdy uszkodzony statek znajduje się w przechyle.

Alemán

werden wasserdichte flügelschotte und rahmenspanten auf dem schottendeck über oder in unmittelbarer nachbarschaft von hauptquerschotten angebracht, so müssen sie wasserdicht mit der außenhaut und dem schottendeck verbunden sein, um das fließen des wassers längs des decks zu verhindern, wenn das schiff in beschädigtem zustand schlagseite hat.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Polaco

na statku, który nie posiada ciągłego pokładu grodziowego, długość zatapialną w każdym punkcie można określić z uwzględnieniem ciągłej linii granicznej, przebiegającej w odległości nie mniejszej niż 76 mm poniżej górnej części pokładu (przy burcie), do którego doprowadzone grodzie oraz poszycie kadłuba są wodoszczelne.

Alemán

bei schiffen, die kein durchlaufendes schottendeck haben, kann die flutbare länge für irgendeinen punkt unter zugrundelegung einer angenommenen durchlaufenden tauchgrenze bestimmt werden, die nirgends weniger als 76 millimeter unterhalb der oberkante des decks (an seite schiff) liegt, bis zu dem die betreffenden schotte und die außenhaut wasserdicht hochgeführt sind.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,856,131 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo