De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
e subverteu aquelas cidades e toda a planície, e todos os moradores das cidades, e o que nascia da terra.
kaj li ruinigis tiujn urbojn kaj la tutan cxirkauxajxon kaj cxiujn logxantojn de la urboj kaj la kreskajxojn de la tero.
e, contemplando sodoma e gomorra e toda a terra da planície, viu que subia da terra fumaça como a de uma fornalha.
kaj li ekrigardis en la direkto al sodom kaj gomora kaj al la tuta lando de la cxirkauxajxo, kaj li vidis, ke jen fumo levigxas de la tero kiel fumo el forno.
habitou abrão na terra de canaã, e ló habitou nas cidades da planície, e foi armando as suas tendas até chegar a sodoma.
abram enlogxigxis en la lando kanaana, kaj lot enlogxigxis en la urboj de la cxirkauxajxo kaj starigis siajn tendojn gxis sodom.
porque virá o destruidor sobre cada uma das cidades e nenhuma escapará, e perecerá o vale, e destruir-se-á a planície, como disse o senhor.
venos ruiniganto en cxiun urbon, neniu urbo savigxos; pereos la valo kaj dezertigxos la ebenajxo, kiel diris la eternulo.
os servos do rei da síria lhe disseram: seus deuses são deuses dos montes, por isso eles foram mais fortes do que nós; mas pelejemos com eles na planície, e por certo prevaleceremos contra eles.
kaj la servantoj de la regxo de sirio diris al li:ilia dio estas dio de montoj, tial ili venkis nin; sed se ni batalos kontraux ili sur ebenajxo, ni certe venkos ilin.
então ló levantou os olhos, e viu toda a planície do jordão, que era toda bem regada (antes de haver o senhor destruído sodoma e gomorra), e era como o jardim do senhor, como a terra do egito, até chegar a zoar.
kaj lot levis siajn okulojn kaj vidis, ke la tuta cxirkauxajxo de jordan, antaux ol la eternulo pereigis sodomon kaj gomoran, tuta estas akvumata kiel gxardeno de la eternulo, kiel la lando egipta, gxis coar.