Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
acho que seria muito mais prático.
cela me semble infiniment plus indiqué.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
deve ser muito gostoso
doivent être très savoureux
Última actualización: 2014-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
considero que aqui devemos ser muito cautelosos.
a cet égard, je pense qu’ il faut être très soigneux.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
senhor presidente, entendo que devo ser muito breve.
monsieur le président, je comprends que je doive être rapide.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
acho que ninguém devia ser sobrecarregado.
je crois que nous ne devrions surcharger personne.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
penso que devemos ser muito rigorosos quanto a esta questão.
je pense qu' à cet égard nous devons être très fermes.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
penso que deveríamos ser muito claros com a comissão nesse ponto.
je pense que nous devrions l' inscrire dans registre de la commission.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
eu acho que devem.
je le pense.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
sou da opinião que deveremos ser muito prudentes na gestão de determinados dossiers.
je crois qu' il faudra être très prudent dans la gestion de certains dossiers.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
acho que deveríamos reconhecer...
je pense que nous devrions reconnaître...
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
eu acho que deveríamos ir lá.
je pense que nous devrions y aller.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eu acho que deveríamos ir embora.
je pense que nous devrions nous en aller.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
acho que as coisas não deviam ser conduzidas desta forma.
je ne pense pas qu' elle aille dans le bon sens.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
por esta razão defendo insistentemente a opinião de que devemos ser muito mais explícitos e honestos.
pour toutes ces raisons, je serais partisan de plus de clarté et de sincérité.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
acho que esta ideia também devia ser ponderada a nível europeu.
je pense que ce concept devrait également être envisagé au niveau européen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
acho que há uma história sobre o corpo árabe que deve ser contada também.
je pense qu'il y a aussi une histoire à raconter sur les corps arabes.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
acho que deveríamos pôr termo a isto.
nous devons, je pense, mettre un terme à cette situation.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
acho que devia ser tornada institucionalmente séria toda esta forma de aqui intervir.
je pense donc que toute initiative visant à intervenir en la matière devrait être prise au sérieux au niveau institutionnel.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
acho que devemos optar por outra abordagem.
j' estime que nous devons opter pour une autre approche.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
acho que devemos adoptar princípios, em linhas gerais.
je pense qu' il est bon que nous adoptions des principes dans leurs grands traits.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: