Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
então, pondo-se de pé, o sumo pontífice, lhe disse:
and the high priest stood up and said to him:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pondo-se, em vez disso, um conjunto de princípios fundadores para o futuro.
of design principles for the future.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o senhor desceu numa nuvem e, pondo-se ali junto a ele, proclamou o nome jeová.
and the lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e pondo-se de joelhos, clamou com grande voz: senhor, não lhes imputes este pecado.
and going down on his knees, he said in a loud voice, lord, do not make them responsible for this sin.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e só pondo-se no lugar do paciente. esse é o christian, que trabalha com a gente na ideo.
and just putting yourself in the position of the patient -- this is christian, who works with us at ideo.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e apartou-se deles cerca de um tiro de pedra; e pondo-se de joelhos, orava,
and he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
depois a comissão muda, pondo-se em seguida de acordo com posições do conselho, sem apresentar novas propostas.
the commission changes, then goes along with council views without submitting any new proposals.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o papa lembrou a madre teresa como uma pessoa que ofereceu exemplarmente a sua vida a cristo, pondo-se ao serviço dos irmãos.
the pope recalled the founder of the missionaries of charity as an example of a person that gave to christ her entire life, putting herself at the service of her fellow brothers.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o pedido de intervenção deve conter: de incompetência manifesta, em despacho fundamentado, pondo-se desde logo termo à instância.
(a) the description of the case;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a proposta visa estabelecer regras comuns de polícia sanitária na comercialização de roedores, pondo-se assim termo à disparidade de normas nacionais actualmente existente.
the purpose of the proposal is to establish common health policy rules on the marketing of rodents, so as to remove present disparities in national rules.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
harper pondera se tornar um árbitro quando se aposentar de jogar.
harper is considering becoming a referee when he retires from playing.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
muitos animais, senhor comissário, são mortos por esmagamento, pondo-se o caçador simplesmente em pé sobre o animal, até que este morra!
many animals, commissioner, are killed by being crushed, the trapper simply standing on the animal and treading on it until it dies.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
da outra margem do reno defende-se a diminuição das taxas de juro, tentando influenciar o banco central e pondo-se mesmo em questão o pacto de estabilidade.
a drop in interest rates is being considered on the other side of the rhine, as an attempt to influence the european central bank, and the stability pact itself is being called into question.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
pondo-se num outro plano, reinhold bocklet (ppe/d) observou que nenhum operador celebraria contratos, enquanto essas medidas vigorassem.
aiming his criticism at another target mr reinhold bocklet (epp/d) pointed out that no operator would conclude contracts while this measure was in force.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no relatório ponderam-se, evidentemente, os custos em relação aos benefícios.
in the report cost is weighed up against benefit -naturally.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
antes de calcular o valor de um conjunto de empréstimos hipotecários, o ffh pondera se tem interesse em assumir esses empréstimos.
prior to estimating the value of a mortgage loan pool, hff considers whether it has an interest in taking over the loans at all.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
isto deveria ser visto como o maior fracasso e incapacidade da europa, e é algo que tem de ser tratado, restringindo-se pondo-se termo, quer à oferta, quer à procura.
this ought to be seen as europe's greatest failure and shortcoming, and it must be dealt with by restricting and stopping both supply and demand.
em muitas direcções de empresas pondera-se, presentemente, se não será preferível realizar fora da europa os investimentos planeados.
many company boards are now discussing whether to move planned investments outside europe.
permitam-me sugerir que ponderemos se a política da concorrência necessita de ser reforçada, institucionalmente ou de alguma outra forma, para vencer os últimos obstáculos para a realização desse mercado único.
allow me to suggest that we should today be considering whether competition policy needs to be strengthened, institutionally or in some other way, so as to overcome the last remaining barriers between us and the single market.
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.