Usted buscó: se dispune (Rumano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Romanian

German

Información

Romanian

se dispune

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Alemán

Información

Rumano

detenția se dispune în scris.

Alemán

der gewahrsam wird schriftlich angeordnet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

detenția se dispune de autoritățile judecătorești.

Alemán

der gewahrsam wird von einer justizbehörde angeordnet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

hotărâre prin care se dispune returnarea la frontieră

Alemán

n/a (fr>de)

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Rumano

măsura plasării în detenție se dispune în scris.

Alemán

der gewahrsam wird schriftlich angeordnet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

detenția se dispune pentru o perioada cât mai redusă.

Alemán

der gewahrsam wird für den kürzest möglichen zeitraum angeordnet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

măsura plasării în detenție se dispune de către autoritățile judiciare sau administrative.

Alemán

der gewahrsam wird von einer justiz- oder verwaltungsbehörde angeordnet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

detenția în sensul alineatului (2) se dispune de către autoritățile judecătorești.

Alemán

der gewahrsam gemäß absatz 2 wird von einer justizbehörde angeordnet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

pentru a contribui la recuperarea fondurilor, se dispune confiscarea produselor acestor infracțiuni.

Alemán

um die einziehung der betroffenen mittel zu erleichtern, sollen die erträge aus derartigen straftaten künftig beschlagnahmt werden müssen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

detenția în sensul alineatului (2) se dispune pentru o perioada cât mai redusă.

Alemán

der gewahrsam gemäß absatz 2 wird für den kürzest möglichen zeitraum angeordnet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

măsura plasării în detenție a solicitanților se dispune în scris de către autoritățile judiciare sau administrative.

Alemán

die haft der anstragsteller wird von einer justiz- oder verwaltungsbehörde schriftlich angeordnet.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

respectiva secțiune privește anumite hotărâri privind dreptul de vizită sau prin care se dispune înapoierea copilului.

Alemán

abschnitt 4 betrifft bestimmte entscheidungen über das umgangsrecht und bestimmte entscheidungen, mit denen die rückgabe des kindes angeordnet wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

cheltuielile legate de executarea hotărârii prin care se dispune restituirea bunului cultural revin statului membru solicitant.

Alemán

die ausgaben, die sich aus dem vollzug der entscheidung ergeben, mit der die rückgabe des kulturguts angeordnet wird, gehen zu lasten des ersuchenden mitgliedstaats.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

adoptarea hotărârii prin care se dispune înapoierea și eliberarea certificatului erau în concordanță cu obiectivele și cu procedurile regulamentului?

Alemán

war die anordnung der rückgabe des kindes und die ausstellung der bescheinigung mit den zielen und den verfahren der verordnung vereinbar?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

măsura plasării în detenție luării în custodie publică a solicitanților se dispune în scris de către autoritățile judiciare sau administrative.

Alemán

die haft der anstragsteller wird von einer justiz- oder verwaltungsbehörde schriftlich angeordnet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

constituentul unității geologice se dispune ca mase cu limite în general ascuțite incluse într-o matrice formată din alte materiale.

Alemán

geologischer fremdkörper, der gewöhnlich scharf abgegrenzt und von einer anders zusammengesetzten matrix umgeben ist.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

sau această cerință impune instanței naționale pronunțarea unei ordonanțe prin care se dispune încetarea, astfel cum prevede dreptul național?

Alemán

oder muss danach das nationale gericht auch der unterlassungsklage stattgeben, wie dies im nationalen recht vorgesehen ist?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

ar trebui să se dispună de noi instrumente.

Alemán

daher sollten neue instrumente bereitgestellt werden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

trebuie să se dispună notificarea informațiilor respective.

Alemán

daher ist die Übermittlung der diesbezüglichen informationen vorzusehen.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

astfel, orice solicitare a recunoașterii sau a refuzului recunoașterii unei hotărâri prin care se dispune încredințarea unui copil trebuie să fie conformă cu procedurile instituite în secțiunea 2.

Alemán

ein antrag auf anerkennung oder nichtanerkennung einer sorgerechtsentscheidung muss daher gemäß den verfahren des abschnitts 2 gestellt werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Rumano

potrivit celei de a doua componente, forța executorie a anumitor hotărâri privind dreptul de vizită sau prin care se dispune înapoierea copilului este supusă dispozițiilor secțiunii 4 din același capitol.

Alemán

nach dem zweiten regelungsbereich ist die vollstreckbarkeit bestimmter entscheidungen über das umgangsrecht und bestimmter entscheidungen, mit denen die rückgabe des kindes angeordnet wird, kapitel iii abschnitt 4 unterworfen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,181,569 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo