Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zato æe svaka ruka klonuti, i svako srce èoveèje rastopiti se.
darum werden alle hände laß und aller menschen herz wird feige sein.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i gore æe se rastopiti pred njim, i doline æe se rasesti, kao vosak od ognja i kao voda to teèe niz strmen.
daß die berge unter ihm schmelzen und die täler reißend werden, gleichwie wachs vor dem feuer zerschmilzt, wie die wasser, so niederwärts fließen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Èekajuæi i eleæi da bude skorije dolazak boijeg dana, kog æe se radi nebesa spaliti i raskopati, i stihije od vatre rastopiti?
daß ihr wartet und eilet zu der zukunft des tages des herrn, an welchem die himmel vom feuer zergehen und die elemente vor hitze zerschmelzen werden!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i sva æe se vojska nebeska rastopiti, i saviæe se nebesa kao knjiga, i sva vojska njihova popadaæe kao to pada list s vinove loze i kao to pada sa smokve.
und wird alles heer des himmels verfaulen, und der himmel wird zusammengerollt werden wie ein buch, und all sein heer wird verwelken, wie ein blatt verwelkt am weinstock und wie ein dürres blatt am feigenbaum.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
breme misiru. gle, gospod sedeæi na oblaku lakom doæi æe u misir; i zatreæe se od njega idoli misirski, i srce æe se rastopiti u misircima.
dies ist die last über Ägypten: siehe, der herr wird auf einer schnellen wolke fahren und über Ägypten kommen. da werden die götzen in Ägypten vor ihm beben, und den Ägyptern wird das herz feige werden in ihrem leibe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a kad ti kau: zato uzdie? ti reci: za glas to ide, od kog æe se rastopiti svako srce i klonuti sve ruke i svakog æe duha nestati, i svaka æe kolena postati kao voda; evo, ide, i navriæe se, govori gospod gospod.
schreie und heule, du menschenkind; denn es geht über mein volk und über alle regenten in israel, die dem schwert samt meinem volk verfallen sind. darum schlage auf deine lenden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: