Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kad æete svriti razgovor? orazumite se, pa æemo onda govoriti.
когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(tekst na plakatu: cenzurisano: hajde da cenzurišemo naš razgovor o ratu)
Неясно, какие критерии будут использоваться для определения того, должен ли быть заблокирован сайт.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
razgovor s njim je isti kao i poseta biblioteci i nakon toga vi ostanete sa listom izvrsnih knjiga za čitanje.
Общение с ним равно посещению библиотеки, после которого ты получаешь список серьезной литературы для чтения.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
izabrani učesnici su pozvani da vode radionice ili rasprave, s idejom da svako zasedanje bude organizovano kao razgovor u prirodi.
Целью организаторов было содействие неформальному и живому общению между собой всех прибывших из регионов активистов.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na primer, on može početi da govori o suncu, i može završiti razgovor pričom o jogi, disciplini koju predaju u zatvoru.
Он может начать разговор о солнце, например, а закончить рассказом о йоге, которую он преподает в тюрьме.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kako mi ovde učestvujemo je ono što čini od interneta globalni razgovor, gde se razna pitanja sagledavaju s mnogih strana. ovo je moguće samo zbog otvorene tehničke i pravne strukture.
Наше индивидуальное участие и есть то, что делает Интернет мировым диалогом, с потрясающей глубиной и разнообразием, но это возможно только благодаря его открытой технической и правовой структуре.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad: