Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
al ministro de exteriores herr von ribbentrop, berlín elecciones al parlamento iraní.
secret. "to the foreign minister herr von ribbentrop, berlin elections to the iranian parliament.
el año que viene celebraremos el 70º aniversario de los ignominiosos protocolos secretos de molotov y ribbentrop.
next year we will mark the seventieth anniversary of the shameful molotov-ribbentrop secret protocols.
del mismo modo, los wordsworth de nuestros días se disgustaron al ver a stalin fraternizar con hitler y ribbentrop.
in the same way the wordsworths of our days were shocked at the sight of stalin fraternizing with hitler and ribbentrop.
este círculo sobrevivió incluso cuando el ardiente nazi joachim von ribbentrop sucedió a neurath como ministro de relaciones exteriores.
this circle survived even when the ardent nazi joachim von ribbentrop succeeded neurath as foreign minister.
al pie de la página 1, el tribunal verá que se había incluido como miembro honorífico al ministro del reich de exteriores joachim von ribbentrop.
at the foot of page 1, the tribunal will see the following has been entered as an honorary member - reich foreign minister joachim von ribbentrop.
esta partición de polonia fue un resultado del pacto molotov-ribbentrop, que se había firmado una semana antes en moscú.
nothing, absolutely nothing, however, should allow us to trivialise nazism, the intended aim of which – should we need reminding – was to exterminate sub-humans and to enlarge the essential space of the superior race through mass warfare.
no hacen referencia a la ocupación soviética ilícita de letonia, ni al pacto hitler-stalin o ribbentrop-molotov.
they do not refer back to the illegal soviet occupation of latvia, nor indeed to the hitler-stalin or ribbentrop-molotov pact.
mientras seamos conscientes de que algunos países continúan beneficiándose de los resultados del pacto molotov-ribbentrop, estaremos en condiciones desde luego de hacer algo.
he says that kgb men are currently in charge in russia, which is almost the same as if gestapo men were in power in germany and were saying that everything is much improved and changed.
solo porque el pacto molotov-ribbentrop permitió a las fuerzas soviéticas ocupar parte de rumania y porque dichas fuerzas armadas permanecieron en moldova y se negaron a retirarse.
i would like only to remind you here that it is not over for everyone and especially not for our neighbours.