Usted buscó: encarna (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

encarna

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

encarna la unidad nacional.

Ruso

Он олицетворяет национальное единство.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

tradicionalmente el hombre encarna la autoridad.

Ruso

По традиции мужчина воплощает власть.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el plan encarna cuatro principios básicos:

Ruso

Этот план опирается на четыре основных принципа:

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

encarna muchos de sus principios y estipulaciones.

Ruso

В нее включены многие из его принципов и положений.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

23. el gobierno encarna el poder ejecutivo.

Ruso

23. Исполнительной властью в стране обладает правительство.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora encarna la verdadera conciencia del mundo.

Ruso

Сейчас он воплощает подлинную совесть мира.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

es la asamblea general la que encarna ese principio.

Ruso

Генеральная Ассамблея воплощает этот принцип.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la declaración encarna un conjunto de valores, actitudes y comportamientos.

Ruso

Эта Декларация представляет собой свод идеалов, установок и принципов поведения.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

:: la dimensión humanitaria que siria encarna como cuna de la religión.

Ruso

гуманитарного измерения, воплощенного Сирией как колыбелью религии;

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

40. la asamblea federal encarna la autoridad legislativa del estado federal.

Ruso

40. Законодательная власть в союзном государстве осуществляется Союзным парламентом - Скупщиной.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

encarna el estado y garantiza el funcionamiento regular y continuo de los poderes públicos.

Ruso

Он олицетворяет собой государство и обеспечивает нормальное и непрерывное функционирование органов государственной власти.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

así, el contenido básico encarna de hecho el valor intrínseco de cada derecho humano.

Ruso

Поэтому фактически основное содержание включает в себя заложенную в каждом праве человека ценность.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el consenso de monterrey encarna una alianza entre los países desarrollados y los países en desarrollo.

Ruso

17. Монтеррейский консенсус предусматривает партнерские отношения между развитыми и развивающимися странами.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

comparten héroes, como oscar lópez rivera, que encarna a un pueblo que no se doblega.

Ruso

Они имеют общих героев, таких как Оскар Лопес Ривера, который является примером народа, который остается несгибаем.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como tal, la asamblea encarna los principios básicos de la carta de las naciones unidas y les da expresión.

Ruso

В данном качестве Ассамблея воплощает в себя и озвучивает основные принципы Устава Организации Объединенных Наций.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ahora tenemos un documento amplio que encarna las principales prioridades de desarrollo que figuran en los distintos programas de acción.

Ruso

Теперь в нашем распоряжении имеется документ, отражающий основные приоритеты в сфере развития, намеченные в различных программах действий.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

6.2.1 este órgano encarna el poder judicial del estado establecido para interpretar las leyes y administrar justicia.

Ruso

6.2.1 Судебные органы страны отвечают за толкование законов и отправление правосудия.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

como el marco estratégico para el desarrollo de África y como programa insignia de la unión africana, la nepad encarna el renacimiento de África.

Ruso

НЕПАД в качестве стратегических рамок обеспечения развития Африки и ведущей программы Африканского союза символизирует собой возрождение и обновление Африки.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

representa al estado y encarna a la nación; es el jefe del estado (artículo 35 de la ley fundamental).

Ruso

Президент представлял государство и олицетворял Нацию; он выступал главой государства (статья 35 Основного закона.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

28. el jokim provincial, regional y municipal encarna el poder representativo y ejecutivo en el respectivo territorio (artículo 102 de la constitución).

Ruso

28. Хоким области, района и города возглавляет представительную и исполнительную власть на соответствующей территории (статья 102 Конституции).

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,726,578 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo