Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
encarna la unidad nacional.
Он олицетворяет национальное единство.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tradicionalmente el hombre encarna la autoridad.
По традиции мужчина воплощает власть.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el plan encarna cuatro principios básicos:
Этот план опирается на четыре основных принципа:
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
encarna muchos de sus principios y estipulaciones.
В нее включены многие из его принципов и положений.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
23. el gobierno encarna el poder ejecutivo.
23. Исполнительной властью в стране обладает правительство.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora encarna la verdadera conciencia del mundo.
Сейчас он воплощает подлинную совесть мира.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es la asamblea general la que encarna ese principio.
Генеральная Ассамблея воплощает этот принцип.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la declaración encarna un conjunto de valores, actitudes y comportamientos.
Эта Декларация представляет собой свод идеалов, установок и принципов поведения.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: la dimensión humanitaria que siria encarna como cuna de la religión.
гуманитарного измерения, воплощенного Сирией как колыбелью религии;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
40. la asamblea federal encarna la autoridad legislativa del estado federal.
40. Законодательная власть в союзном государстве осуществляется Союзным парламентом - Скупщиной.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
encarna el estado y garantiza el funcionamiento regular y continuo de los poderes públicos.
Он олицетворяет собой государство и обеспечивает нормальное и непрерывное функционирование органов государственной власти.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
así, el contenido básico encarna de hecho el valor intrínseco de cada derecho humano.
Поэтому фактически основное содержание включает в себя заложенную в каждом праве человека ценность.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el consenso de monterrey encarna una alianza entre los países desarrollados y los países en desarrollo.
17. Монтеррейский консенсус предусматривает партнерские отношения между развитыми и развивающимися странами.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comparten héroes, como oscar lópez rivera, que encarna a un pueblo que no se doblega.
Они имеют общих героев, таких как Оскар Лопес Ривера, который является примером народа, который остается несгибаем.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como tal, la asamblea encarna los principios básicos de la carta de las naciones unidas y les da expresión.
В данном качестве Ассамблея воплощает в себя и озвучивает основные принципы Устава Организации Объединенных Наций.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ahora tenemos un documento amplio que encarna las principales prioridades de desarrollo que figuran en los distintos programas de acción.
Теперь в нашем распоряжении имеется документ, отражающий основные приоритеты в сфере развития, намеченные в различных программах действий.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6.2.1 este órgano encarna el poder judicial del estado establecido para interpretar las leyes y administrar justicia.
6.2.1 Судебные органы страны отвечают за толкование законов и отправление правосудия.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como el marco estratégico para el desarrollo de África y como programa insignia de la unión africana, la nepad encarna el renacimiento de África.
НЕПАД в качестве стратегических рамок обеспечения развития Африки и ведущей программы Африканского союза символизирует собой возрождение и обновление Африки.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
representa al estado y encarna a la nación; es el jefe del estado (artículo 35 de la ley fundamental).
Президент представлял государство и олицетворял Нацию; он выступал главой государства (статья 35 Основного закона.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
28. el jokim provincial, regional y municipal encarna el poder representativo y ejecutivo en el respectivo territorio (artículo 102 de la constitución).
28. Хоким области, района и города возглавляет представительную и исполнительную власть на соответствующей территории (статья 102 Конституции).
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: