Usted buscó: mwamba (Suajili - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swahili

German

Información

Swahili

mwamba

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Alemán

Información

Suajili

mvua ikanyesha, mito ikafurika, pepo kali zikavuma na kuipiga nyumba hiyo. lakini haikuanguka kwa sababu ilikuwa imejengwa juu ya mwamba.

Alemán

da nun ein platzregen fiel und ein gewässer kam und wehten die winde und stießen an das haus, fiel es doch nicht; denn es war auf einen felsen gegründet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

wakanywa pia kinywaji kilekile cha kiroho, maana walikunywa kutoka ule mwamba wa kiroho uliowafuata; mwamba huo ulikuwa kristo mwenyewe.

Alemán

und haben alle einerlei geistlichen trank getrunken; sie tranken aber vom geistlichen fels, der mitfolgte, welcher war christus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

"kwa sababu hiyo, kila mtu anayeyasikia maneno yangu na kuyazingatia, anafanana na mtu mwenye busara, aliyejenga nyumba yake juu ya mwamba.

Alemán

darum, wer diese meine rede hört und tut sie, den vergleiche ich einem klugen mann, der sein haus auf einen felsen baute.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

kisha, akaushusha mwili huo kutoka msalabani, akauzungushia sanda ya kitani, akauweka katika kaburi lililokuwa limechongwa kwenye mwamba, ambalo halikuwa limetumika.

Alemán

und nahm ihn ab, wickelte ihn in leinwand und legte ihn in ein gehauenes grab, darin niemand je gelegen hatte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

kama yesemavyo maandiko matakatifu: "tazama! naweka huko sioni jiwe likwazalo, mwamba utakaowafanya watu waanguke. mtu atakayemwamini yeye aliye hilo jiwe, hataaibishwa!"

Alemán

wie geschrieben steht: "siehe da, ich lege in zion einen stein des anlaufens und einen fels des Ärgernisses; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zu schanden werden."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,533,328 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo