Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
samma natt blev belsassar, kaldéernas konung, dödad.
i taua po ano ka patua a perehatara kingi o nga karari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
klagorop höras från babel, och stort brak från kaldéernas land.
he reo te hamama mai nei i papurona, he wawahanga nui kei te whenua o nga karari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men när kaldéernas här hade dragit sig tillbaka från jerusalem för faraos har,
na, i te whatinga atu o te ope o nga karari i hiruharama i te wehi ki te ope a parao
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dödsslagna män skola då falla i kaldéernas land och genomborrade man på dess gator.
na ka hinga nga tupapaku ki te whenua o nga karari, he mea wero ki ona ara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
detta är det ord som herren talade om babel, om kaldéernas land, genom profeten jeremia.
ko te kupu i korerotia e ihowa mo papurona, mo te whenua o nga karari, i puaki i a heremaia poropiti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
flyn ut ur babel, dragen bort ifrån kaldéernas land, och bliven lika bockar som hasta framför hjorden.
rere atu i roto i papurona, heke atu i te whenua o nga karari, a kia rite ki nga koati toa i mua i nga kahui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kom herrens ord till prästen hesekiel, busis son, i kaldéernas land vid strömmen kebar, och herrens hand kom där över honom.
ka haere tika tonu mai te kupu a ihowa ki a ehekiera tohunga, tama a puti, i te whenua o nga karari, i te taha o te awa, o kepara; a i runga te ringa o ihowa i a ia i reira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herren öppnade sin rustkammare och tog fram sin vredes vapen. ty ett verk hade herren, herren sebaot, att utföra i kaldéernas land.
kua whakapuaretia e ihowa tona whare taonga, kua whakaputaina mai e ia ki waho nga patu o tona riri: he mahi hoki ta te ariki, ta ihowa o nga mano, hei mahinga ki te whenua o nga karari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sitt tyst och drag dig undan i mörkret, du kaldéernas dotter; ty du skall icke mer bliva kallad »konungarikenas drottning».
noho kupukore, haere ki te pouri, e te tamahine a nga karari; e kore hoki koe e kiia i muri, ko te wahine rangatira o nga kingitanga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
därför säger herren så: se, jag vill giva denna stad i kaldéernas och nebukadressars, den babyloniske konungens, hand, och han skall intaga den.
heoi ko te kupu tenei a ihowa, nana, ka hoatu e ahau tenei pa ki te ringa o nga karari, ki te ringa o nepukareha kingi o papurona, a ka horo i a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och jag skall giva dig i de mäns hand, som stå efter ditt liv, och i de mäns hans som du fruktar för, nämligen i nebukadressars, den babyloniske konungens, hand och i kaldéernas hand.
a ka hoatu koe e ahau ki te ringa o te hunga e whai ana kia whakamatea koe, ki te ringa ano o te hunga e wehi na koe, ara ki te ringa o nepukareha kingi o papurona, ki te ringa hoki o nga karari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
så säger herren, israels gud: såsom man med välbehag ser på de goda fikonen, så vill jag med välbehag se till de bortförda av juda, dem som jag från denna plats har sänt bort till kaldéernas land.
ko te kupu tenei a ihowa, a te atua o iharaira; ka penei i nga piki pai nei toku mohio ki te hunga o hura i whakaraua nei, i unga atu nei e ahau i tenei wahi ki te whenua o nga karari, hei pai mo ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men kaldéernas här förföljde dem och de hunno upp sidkia på jeriko hedmarker. och de togo fatt honom och förde honom till nebukadressar, den babyloniske konungen, i ribla i hamats land; där höll denne rannsakning och dom med honom.
otiia i whaia ratou e te ope o nga karari, a ka mau a terekia ki nga mania i heriko. na hopukia ana ia, kawea ana ki a nepukareha kingi o papurona, ki ripira i te whenua o hamata: a whakawhakia ana ia e ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
då sände herren över honom kaldéernas; araméernas, moabiternas och ammons barns härskaror; han sände dem över juda för att förgöra det -- i enlighet med det ord som herren hade talat genom sina tjänare profeterna.
na ka ngarea mai e ihowa ki a ia nga ope o nga karari, me nga ope o nga hiriani, me nga ope o nga moapi, me nga ope o nga tama a amona; a ngarea ana mai ratou e ia ki a hura hei huna mo reira, i rite ai te kupu a ihowa i korerotia e ana pononga, e nga poropiti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: