Usted buscó: drucko (Sueco - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Portuguese

Información

Swedish

drucko

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Portugués

Información

Sueco

då gjorde han ett gästabud för dem, och de åto och drucko.

Portugués

então isaque lhes deu um banquete, e comeram e beberam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och han tog en kalk och tackade gud ock gav åt dem; och de drucko alla därav.

Portugués

e tomando um cálice, rendeu graças e deu-lho; e todos beberam dele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när nu en dag hans söner och döttrar höllo måltid och drucko vin i den äldste broderns hus,

Portugués

certo dia, quando seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho em casa do irmão mais velho,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

på vår konungs dag drucko sig furstarna febersjuka av vin; själv räckte han bespottarna handen.

Portugués

e no dia do nosso rei os príncipes se tornaram doentes com a excitação do vinho; o rei estendeu a sua mão com escarnecedores.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och de voro där hos david i tre dagar och åto och drucko, ty deras bröder hade försett dem med livsmedel.

Portugués

e estiveram ali com davi três dias, comendo e bebendo, pois seus irmãos lhes tinham preparado as provisões.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därefter förde han honom till sitt hus och fodrade åsnorna. och sedan de hade tvått sina fötter, åto de och drucko.

Portugués

assim o fez entrar em sua casa, e deu ração aos jumentos; e, depois de lavarem os pés, comeram e beberam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

babel var i herrens hand en gyllene kalk som gjorde hela jorden drucken. av dess vin drucko folken, och så blevo folken såsom vanvettiga.

Portugués

na mão do senhor a babilônia era um copo de ouro, o qual embriagava a toda a terra; do seu vinho beberam as nações; por isso as nações estão fora de si.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och han lät bära till dem av rätterna på sitt bord, och benjamin fick fem gånger så mycket som var och en av de andra. och de drucko sig glada med honom.

Portugués

então ele lhes apresentou as porções que estavam diante dele; mas a porção de benjamim era cinco vezes maior do que a de qualquer deles. e eles beberam, e se regalaram com ele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

så förde han honom ditned, och de lågo då kringspridda överallt på marken och åto och drucko och förlustade sig med allt det stora byte som de hade tagit ur filistéernas land och ur juda land.

Portugués

desceu, pois, e o guiou; e eis que eles estavam espalhados sobre a face de toda a terra, comendo, bebendo e dançando, por causa de todo aquele grande despojo que haviam tomado da terra dos filisteus e a terra de judá.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och hans svärfader, kvinnans fader, höll honom kvar, så att han stannade hos honom i tre dagar; de åto och drucko och voro där nätterna över.

Portugués

e seu sogro, o pai da moça, o deteve consigo três dias; assim comeram e beberam, e se alojaram ali.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

väl icke för allt folket, men för oss, som redan förut av gud hade blivit utvalda till vittnen, och som åto och drucko med honom, sedan han hade uppstått från de döda.

Portugués

não a todo povo, mas �s testemunhas predeterminadas por deus, a nós, que comemos e bebemos juntamente com ele depois que ressurgiu dentre os mortos;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

såsom människorna levde på den tiden, före floden: de åto och drucko, män togo sig hustrur, och hustrur gåvos åt män, ända till den dag då noa gick in i arken;

Portugués

porquanto, assim como nos dias anteriores ao dilúvio, comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que noé entrou na arca,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och de åto och drucko, han och hans följeslagare, och stannade sedan där över natten. men om morgonen, när de hade stått upp, sade han: »låten mig nu fara till min herre.»

Portugués

então comeram e beberam, ele e os homens que com ele estavam, e passaram a noite. quando se levantaram de manhã, disse o servo: deixai-me ir a meu senhor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,352,137 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo