De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i haven hört att det är sagt: 'du skall icke begå äktenskapsbrott.'
«te it dégg ngeen ne waxoon nañu: “bul njaaloo.”
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och om en hustru skiljer sig från sin man och tager sig en annan man, då begår hon äktenskapsbrott.
te jigéen ji tas, séyaat ak keneen, njaaloo nga.»
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
då förde översteprästerna och fariséerna dit en kvinna som hade blivit beträdd med äktenskapsbrott; och när de hade lett henne fram,
xutbakat ya ak farisen ya indi jenn jigéen ju ñu bettoon muy njaaloo, ñu taxawal ko ca diggu mbooloo ma.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men jag säger eder: var och en som med begärelse ser på en annans hustru, han har redan begått äktenskapsbrott med henne i sitt hjärta.
waaye man maa ngi leen di wax ne, képp ku xool jigéen, xédd ko, njaaloo nga ak moom ci sa xel.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och han svarade dem: »den som skiljer sig från sin hustru och tager sig en annan hustru, han begår äktenskapsbrott mot henne.
noonu yeesu ne leen: «ku fase sa jabar, takk jeneen, njaaloo nga, di tooñ ku jëkk ka.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du som säger att man icke skall begå äktenskapsbrott, du begår själv sådant brott! du som håller avgudarna för styggelser, du gör dig själv skyldig till tempelrån!
yaw miy araamal xërëm yi, mbaa doo sàcc li nekk ci seeni xàmb?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och jag säger eder: den som för någon annan orsaks skull än för otukt skiljer sig från sin hustru och tager sig en annan hustru, han begår äktenskapsbrott.»
te it maa ngi leen koy wax, koo xam ne kii fase nga sa jabar te du njaaloo tax, boo séyaatee ak keneen, njaaloo nga.»
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
buden känner du: 'du skall icke begå äktenskapsbrott', 'du skall icke dräpa', 'du skall icke stjäla', 'du skall icke bära falskt vittnesbörd', 'hedra din fader och din moder.'»
xam nga ndigal yi: “bul njaaloo, bul bóom, bul sàcc, bul seede lu dul dëgg, teralal sa ndey ak sa baay.”»
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: