Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
oh panginoon ng mga hukbo, mapalad ang tao na tumitiwala sa iyo.
herr zebaoth, wohl dem menschen, der sich auf dich verläßt!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mapalad ang tao na tumitiwala sa panginoon, at ang pagasa ay ang panginoon.
gesegnet aber ist der mann, der sich auf den herrn verläßt und des zuversicht der herr ist.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
silang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aking pinagtataniman ang nangagmamasid ng mga walang kabuluhang karayaan: nguni't tumitiwala ako sa panginoon.
ich hasse, die da halten auf eitle götzen; ich aber hoffe auf den herrn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sapagka't ang hari ay tumitiwala sa panginoon, at sa kagandahang-loob ng kataastaasan ay hindi siya makikilos.
denn der könig hofft auf den herrn und wird durch die güte des herrn fest bleiben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siyang tumitiwala sa kaniyang sariling puso ay mangmang: nguni't ang lumakad na may kapantasan, ay maliligtas.
wer sich auf sein herz verläßt, ist ein narr; wer aber mit weisheit geht, wird entrinnen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang iba ay tumitiwala sa mga karo, at ang iba ay sa mga kabayo: nguni't babanggitin namin ang pangalan ng panginoon naming dios.
jene verlassen sich auf wagen und rosse; wir aber denken an den namen des herrn, unsers gottes.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iyong iingatan siya sa lubos na kapayapaan, na ang pagiisip ay sumasa iyo: sapagka't siya'y tumitiwala sa iyo.
du erhältst stets frieden nach gewisser zusage; denn man verläßt sich auf dich.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa gayo'y magkakaroon ako ng kasagutan sa kaniya na dumuduwahagi sa akin; sapagka't ako'y tumitiwala sa iyong salita.
daß ich antworten möge meinem lästerer; denn ich verlasse mich auf dein wort.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aking sinasabing ang iyong payo at kalakasan sa pakikidigma ay mga salita lamang na walang kabuluhan: ngayo'y kanino ka tumitiwala na ikaw ay nanghimagsik laban sa akin?
ich achte, du lässest dich bereden, daß du noch rat und macht weißt, zu streiten. auf wen verläßt du dich denn, daß du mir bist abfällig geworden?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ingatan mo ang aking kaluluwa; sapagka't ako'y banal: oh ikaw na dios ko, iligtas mo ang iyong lingkod na tumitiwala sa iyo.
bewahre meine seele; denn ich bin heilig. hilf du, mein gott, deinem knechte, der sich verläßt auf dich.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iyong sinasabi (nguni't mga salitang walang kabuluhan lamang) may payo at kalakasan sa pakikipagdigma. ngayon, kanino ka tumitiwala, na ikaw ay nanghimagsik laban sa akin?
meinst du, es sei noch rat und macht, zu streiten? worauf verläßt du dich denn, daß du mir abtrünnig geworden bist?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: