Usted buscó: dumaan si tarzan nasira ang daan (Tagalo - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Cebuano

Información

Tagalog

dumaan si tarzan nasira ang daan

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Cebuano

Información

Tagalo

nasira ang

Cebuano

nabali na ba imong ulo?

Última actualización: 2021-03-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

nasira ang bakal

Cebuano

nalumping ang bakal

Última actualización: 2020-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

madulas ang daan

Cebuano

slippery way

Última actualización: 2024-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at ang daan ng kapayapaan ay hindi nila nakilala;

Cebuano

ug sa dalan paingon sa kalinaw sila wala manghibalo."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at kung saan ako paroroon, ay nalalaman ninyo ang daan.

Cebuano

ug kamo nakatultol na sa dalan sa akong pagaadtoan."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

ang lupa ay nagibang lubos, ang lupa ay lubos na nasira, ang lupa ay nakilos ng di kawasa.

Cebuano

ang yuta nabungkag na gayud, ang yuta nabulag pagpikas, ang yuta nauyog sa hilabihan gayud.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

nauunawa ng dios ang daan niyaon, at nalalaman niya ang dako niyaon.

Cebuano

ang dios nasayud sa dalan niini, ug siya nahibalo sa dapit niana.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at dumaan si josue mula sa libna, at ang buong israel na kasama niya, hanggang sa lachis, at humantong laban doon, at lumaban doon.

Cebuano

ug si josue milabay gikan sa libna, ug ang tibook israel kuyog kaniya, ngadto sa lachis, ug mingpahaluna didto, ug gigubat niya:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

sa pantas ay paitaas ang daan ng buhay, upang kaniyang mahiwalayan ang sheol sa ibaba.

Cebuano

alang manggialamon ang dalan sa kinabuhi nagapadulong ngadto sa itaas, aron siya mobiya gikan sa sheol sa ubos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

bisaya to tagalog translatenag bagyo ko ug fb kay dilio nako ma open ang daan. basin hack tua.

Cebuano

bisaya to tagalog translatenag bagyo ko ug fb kay dilio nako ma open ang daan. basin na hack tua.

Última actualización: 2021-07-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at pinapagpauna niya si juda kay jose, upang ituro ang daan na patungo sa gosen; at sila'y nagsidating sa lupain ng gosen.

Cebuano

ug iyang gipauna si juda ngadto kang jose, aron siya magtultol sa dalan nga iyang gidulngan ngadto sa gosen; ug nakadangat sila sa yuta sa gosen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ang daan ng panginoon ay katibayan sa matuwid; nguni't kapahamakan sa mga manggagawa ng kasamaan.

Cebuano

ang dalan ni jehova maoy usa ka malig-ong salipdanan sa tawong matul-id; apan kini maoy usa ka pagkalaglag sa mga mamumuhat sa kasal-anan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

nang magkagayo'y dumaan si david sa kabilang dako, at tumayo sa taluktok ng bundok na may kalayuan; na may malaking pagitan sa kanila:

Cebuano

unya si david miadto sa usa ka luyo, ug mitindog sa kinatumyan sa halayong bukid; usa ka dakung wanang nakaulang kanila;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

sinabi niya, ako ang tinig ng isang humihiyaw sa ilang, tuwirin ninyo ang daan ng panginoon, gaya ng sinabi ng propeta isaias.

Cebuano

ug siya miingon, "ako mao ang tingog sa magasinggit diha sa mga awaaw, `tul-ira ninyo ang agian sa ginoo,` sumala sa giingon ni isaias nga profeta."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at sa bayang ito ay sasabihin mo, ganito ang sabi ng panginoon, narito, inilalagay ko sa harap ninyo ang daan ng kabuhayan at ang daan ng kamatayan,

Cebuano

ug niini nga katawohan kaw magaingon: mao kini ang giingon ni jehova: ania karon, akong gipahaluna sa inyong atubangan ang dalan sa kinabuhi, ug ang dalan sa kamatayon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

sinabi sa kaniya ni tomas, panginoon, hindi namin nalalaman kung saan ka paroroon; paano ngang malalaman namin ang daan?

Cebuano

si tomas miingon kaniya, "ginoo, wala kami mahibalo kon asa ikaw paingon; busa, unsaon man namo sa pagkatultol sa dalan?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

sinabi sa kaniya ni jesus, ako ang daan, at ang katotohanan, at ang buhay: sinoman ay di makaparoroon sa ama, kundi sa pamamagitan ko.

Cebuano

si jesus mitubag kaniya, "ako mao ang dalan, ug ang kamatuoran, ug ang kinabuhi; walay bisan kinsa nga makaadto sa amahan, gawas kon pinaagi kanako.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

kanilang ipagtatanong ang daan ng sion, na ang kanilang mga mukha ay nakaharap sa dakong yaon, na magsasabi, magsiparito kayo, at lumakip kayo sa panginoon sa walang hanggang tipan na hindi malilimutan.

Cebuano

sila magpakisusi mahitungod sa sion uban angilang mga nawong nga pinatumong didto, nga magaingon: umari kamo, ug makigtipon kamo kang jehova sa usa ka tugon nga walay katapusan nga dili hikalimtan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ang daan mo'y nasa dagat, at ang mga landas mo'y nasa malalawak na tubig, at ang bakas mo'y hindi nakilala.

Cebuano

diha sa dagat ang imong dalan, ug ang imong mga alagianan diha sa dagkung mga tubig, ug ang imong mga tunob wala maila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

kundi aking pangangalatin sila sa pamamagitan ng ipoipo sa gitna ng lahat na bansa na hindi nila nakilala. ganito nasira ang lupain pagkatapos nila, na anopa't walang tao na nagdadaan o nagbabalik: sapagka't kanilang inihandusay na sira ang kaayaayang lupain.

Cebuano

apan pagatibulaagon ko sila pinaagi sa alimpulos sa taliwala sa tanang mga nasud nga wala nila hiilhi. sa ingon niana ang yuta nahimong kamingawan nga ilang gitalikdan, sa pagkaagi nga wala nay tawo nga milatas ngadto ni mibalik nganhi: kay ang tilinguhaon nga yuta ilang gihimong kamingawan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,804,661 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo