Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dissensione eguin cedin bada populuaren artean harengatic.
således blev der splid iblandt mængden om ham.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
argui gentiley arguitzecoa, eta israeléco hire populuaren gloriá.
et lys til at oplyse hedningerne og en herlighed for dit folk israel."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
baina erraiten çuten, ez bestán, tumultoric eztençát populuaren artean.
men de sagde: "ikke på højtiden, for at der ikke skal blive oprør iblandt folket."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
eta hura hil nahi çuelaric populuaren beldur cen, ceren propheta beçala baitzaducaten hura.
og han vilde gerne slå ham ihjel, men frygtede for mængden, thi de holdt ham for en profet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta hatzaman nahi çutelaric, populuaren beldur içan ciraden, ceren propheta beçala hura baitzaducaten.
og de søgte at gribe ham, men frygtede for skarerne; thi de holdt ham for en profet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
orduan pierrisec spiritu sainduaz hetheric, erran ciecen, populuaren gobernadoreác eta israeleco ancianoác,
da sagde peter, fyldt med den helligånd, til dem: "i folkets rådsherrer og Ældste!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
eta bilduric sacrificadore principal guciac eta populuaren scribác, informa cedin hetaric non christ sortzeco cen.
og han forsamlede alle folkets ypperstepræster og skriftkloge og adspurgte dem, hvor kristus skulde fødes.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta ecin haren hitza reprehenditu vkan duté populuaren aitzinean: eta miraz iarriric haren repostaren gainean ichil citecen.
og de kunde ikke fange ham i ord i folkets påhør, og de forundrede sig over hans svar og tav.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baina baldin erran badeçagu, guiçonetaric populuaren beldur gara: ecen guciéc çaducaten ioannes eguiazco propheta içan cela.
men sige vi: fra mennesker" så frygtede de for folket; thi alle holdt for, at johannes virkelig var en profet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
baina guehiagoric publica eztadin populuaren artean, defenda diecegun mehatchuz, eztaquizquión guehiagoric minça icen horretan nehori-ere.
men for at det ikke skal komme videre ud iblandt folket, da lader os true dem til ikke mere at tale til noget menneske i dette navn."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
halacotz behar cen gauça gucietan anayeac irudi licén, misericordioso licençát eta sacrificadore subirano fidel iaincoa baitharatco gaucetan, populuaren bekatuén pagamenduaren eguiteco.
derfor måtte han blive sine brødre lig i alle. ting, for at han kunde blive en barmhjertig og trofast ypperstepræst over for gud til at sone folkets synder.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baina bigarrenean, vrthean behin sacrificadore subiranoa bera sartzen cen, ez odol gaberic, cein offrendatzen baitzuen bere buruägatic eta populuaren faltacgatic:
men i det andet går alene ypperstepræsten ind een gang om Året, ikke uden blod,hvilket han ofrer for sig selv og folkets forseelser,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
orduan pierrisec accordaturic erran ceçan, orain daquit eguiazqui ecen iaunac igorri vkan duela bere aingueruä, eta idoqui nauela herodesen escutic, eta iuduén populuaren vstecari gucitaric.
og da peter kom til sig selv, sagde han: "nu ved jeg i sandhed, at herren udsendte sin engel og udfriede mig af herodes's hånd og al det jødiske folks forventning."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ayher ciraden bada haren hatzamaitera, baina populuaren beldur ciraden: ecen eçagutu çuten hayén contra comparatione haur erran çuela: eta hura vtziric ioan citecen.
og de søgte at gribe ham, men de frygtede for mængden; thi de forstode, at han sagde denne lignelse imod dem; og de forlode ham og gik bort.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta inguratzen çuen galilea gucia iesusec, hayén synagoguetan iracasten ari cela, eta resumaco euangelioa predicatzen çuela, eta sendatzen çuela eritassun mota gucia, eta langore mota gucia populuaren artean.
og jesus gik omkring i hele galilæa, idet han lærte i deres synagoger og prædikede rigets evangelium og helbredte enhver sygdom og enhver skrøbelighed iblandt folket.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta ikussiric pilatec ecen etzuela deus probetchatzen, baina tumultoa handitzenago cela, vr harturic ikuz citzan escuac populuaren aitzinean, cioela, innocent naiz ni iusto hunen odoletic: çuec ikussaçue.
men da pilatus så, at han intet udrettede, men at der blev større larm, tog han vand og toede sine hænder i mængdens påsyn og sagde: "jeg er uskyldig i denne retfærdiges blod; ser i dertil!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bada gauça hauc aippatu nahi drauzquiçuet, ikussiric ecen haur behin badaquiçuela, ecen iaunac populua egyptetic deliuratu çuenean, sinhetsi vkan etzutenac guero deseguin vkan cituela.
men skønt i een gang for alle vide det alt sammen, vil jeg minde eder om, at da herren havde frelst folket ud af Ægyptens land, ødelagde han næste gang dem, som ikke troede,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: