Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gauça hauc ençunic bada, batheya citecen iesus iaunaren icenean.
sur ces paroles, ils furent baptisés au nom du seigneur jésus.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
orduan ethor cedin iesus galileatic iordanera ioannesgana, harenganic batheya ledinçát.
alors jésus vint de la galilée au jourdain vers jean, pour être baptisé par lui.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta mana ceçan batheya litecen iaunaren icenean. orduan othoitz eguin cieçoten cembeit egunetacotz egon ledin.
et il ordonna qu`ils fussent baptisés au nom du seigneur. sur quoi ils le prièrent de rester quelques jours auprès d`eux.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta guertha cedin egun hetan, iesus ethor baitzedin nazareth galileacotic, eta batheya baitzedin ioannesganic iordanean.
en ce temps-là, jésus vint de nazareth en galilée, et il fut baptisé par jean dans le jourdain.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta harc hec harturic gauaren ordu hartan berean ikuz cietzén çauriac: eta batheya cedin hura eta harenac guciac bertan.
il les prit avec lui, à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt il fut baptisé, lui et tous les siens.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bada gogotic haren hitza recebitu çutenac, batheya citecen, eta augmenta citecen egun hartan hirur milla arimaren inguruäz.
ceux qui acceptèrent sa parole furent baptisés; et, en ce jour-là, le nombre des disciples s`augmenta d`environ trois mille âmes.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
orduan ihardets ceçan pierrisec, ala nehorc vra empatcha ahal deçaque batheya eztitecen guc beçala spiritu saindua recebitu duten hauc?
alors pierre dit: peut-on refuser l`eau du baptême à ceux qui ont reçu le saint esprit aussi bien que nous?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erraiten cerauen bada harenganic batheya litecençat ethorten ciraden gendetzey, vipera castá, norc auisatu çaituzte ethorteco den hirari ihes eguiten?
il disait donc à ceux qui venaient en foule pour être baptisés par lui: races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta pierrisec dioste, emenda çaitezte eta batheya bedi çuetaric batbedera iesus christen icenean bekatuén barkamendutan: eta recebituren duçue spiritu sainduaren dohaina.
pierre leur dit: repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de jésus christ, pour le pardon de vos péchés; et vous recevrez le don du saint esprit.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta crispec synagogaco principalac sinhets ceçan iauna baithan bere etche guciarequin: corinthianoetaric-ere anhitzec ençunic sinhets ceçaten, eta batheya citecen.
cependant crispus, le chef de la synagogue, crut au seigneur avec toute sa famille. et plusieurs corinthiens, qui avaient entendu paul, crurent aussi, et furent baptisés.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eta iesusec erran ciecén, eztaquiçue ceren esquez çaudeten: edan ahal diroçue nic edaten dudan copá, eta ni batheyatzen naicen baptismoaz batheya ahal çaitezquete?
jésus leur répondit: vous ne savez ce que vous demandez. pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou être baptisés du baptême dont je dois être baptisé? nous le pouvons, dirent-ils.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(iesus bera batheyatzen ari ezpacen-ere, baina haren discipuluac)
toutefois jésus ne baptisait pas lui-même, mais c`étaient ses disciples.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: