Usted buscó: nescatchá (Vasco - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

English

Información

Basque

nescatchá

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Inglés

Información

Vasco

dioste, retira çaitezte, ecen ezta hil nescatchá: baina lo datza. eta truffatzen ciraden harçaz.

Inglés

he said unto them, give place: for the maid is not dead, but sleepeth. and they laughed him to scorn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta sarthuric dioste, cergatic tormentatzen çarete, eta nigarrez çaudete? nescatchá ezta hil, baina lo datza.

Inglés

and when he was come in, he saith unto them, why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta bertan iaiqui cedin nescatchá, eta baçabilan: ecen hamabi vrthetacoa cen: eta spantamendu handiz spanta citecen.

Inglés

and straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. and they were astonished with a great astonishment.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta harc, guciac campora iraitziric, eta haren escua harturic, oihu eguin ceçan, cioela, nescatchá, iaiqui adi.

Inglés

and he put them all out, and took her by the hand, and called, saying, maid, arise.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta irriz ceuden harçaz: baina harc guciac idoquiric campora, har citzan nescatcharen aitá eta amá, eta harequin ciradenac, eta sartzen da nescatchá cetzan lekura.

Inglés

and they laughed him to scorn. but when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta harturic nescatcharen escua, diotsa, talitha-cumi: erran nahi baita, nescatchá (hiri diosnat) iaiqui adi.

Inglés

and he took the damsel by the hand, and said unto her, talitha cumi; which is, being interpreted, damsel, i say unto thee, arise.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,620,010 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo