De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bunti dëkk ba duñu tëju bëccëg, te guddi du fa am.
성 문 들 을 낮 에 도 무 지 닫 지 아 니 하 리 니 거 기 는 밤 이 없 음 이
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
li tàmbalee digg-bëccëg, ba ci tisbaar, réew mépp lëndëm.
제 육 시 가 되 매 온 땅 에 어 두 움 이 임 하 여 제 구 시 까 지 계 속 하 더
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mu juboo ak liggéeykat ya ci bëccëg posetu denariyon, door leen a yebal ca toolam.
저 가 하 루 한 데 나 리 온 씩 품 군 들 과 약 속 하 여 포 도 원 에 들 여 보 내
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
waaye sool yég seen pexe. fekk guddi ak bëccëg ñu doon wottu bunt yi yépp, ngir man koo bóom.
그 계 교 가 사 울 에 게 알 려 지 니 라 저 희 가 그 를 죽 이 려 고 밤 낮 으 로 성 문 까 지 지 키 거
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jigéen ju sësul ci kenn day wékk yaakaaram jépp ci yàlla, sax ci di ko wéetal te di ko ñaan guddi ak bëccëg.
참 과 부 로 서 외 로 운 자 는 하 나 님 께 소 망 을 두 어 주 야 로 항 상 간 구 와 기 도 를 하 거 니
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
muy nelaw walla muy xool, guddi mbaa bëccëg, jiwu wi sax, di màgg, te xamul naka la ko defe.
저 가 밤 낮 자 고 깨 고 하 는 중 에 씨 가 나 서 자 라 되 그 어 떻 게 된 것 을 알 지 못 하 느 니
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ndaxte lóot, mi dëkkoon ci seen biir, dafa dëkke woon tiisu xol, ndax ñaawteef yi mu gis ak a dégg guddi ak bëccëg.
( 이 의 인 이 저 희 중 에 거 하 여 날 마 다 저 불 법 한 행 실 을 보 고 들 음 으 로 그 의 로 운 심 령 을 상 하 니 라
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
loolu moo taxñu nekk ci kanamu gàngunem yàlla,di ko jaamu guddi ak bëccëg ci këram,te ki toog ci gàngune mi dina leen yiir.
그 러 므 로 그 들 이 하 나 님 의 보 좌 앞 에 있 고 또 그 의 성 전 에 서 밤 낮 하 나 님 을 섬 기 매 보 좌 에 앉 으 신 이 가 그 들 위 에 장 막 을 치 시 리
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ndaxte ni yunus nekke woon ñetti guddi ak ñetti bëccëg ci biir rabu géej wu mag, noonu la doomu nit ki di nekke ñetti guddi ak ñetti bëccëg ci biir suuf.
요 나 가 밤 낮 사 흘 을 큰 물 고 기 뱃 속 에 있 었 던 것 같 이 인 자 도 밤 낮 사 흘 을 땅 속 에 있 으 리
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
foofa la teenu yanqóoba nekkoon. yeesu toog ca pindu teen ba, di noppalu ndax coonob tukki ba. ca digg-bëccëg la woon.
거 기 또 야 곱 의 우 물 이 있 더 라 예 수 께 서 행 로 에 곤 하 여 우 물 곁 에 그 대 로 앉 으 시 니 때 가 제 육 시 쯤 되 었 더
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
waaye nun ñiy waa bëccëg, nanu maandu te ràngoo ngir xare bi: ngëm ak mbëggeel, muy kiiraayu dënn, ak kóoluteg mucc, muy mbaxanam xare.
우 리 는 낮 에 속 하 였 으 니 근 신 하 여 믿 음 과 사 랑 의 흉 배 를 붙 이 고 구 원 의 소 망 의 투 구 를 쓰
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«waaye ci digg-bëccëg, bi ma jaaree ca yoon wa, ba jegesi damas, ca saa sa leer gu mag jóge asamaan, melax ba ëmb ma.
가 는 데 다 메 섹 에 가 까 왔 을 때 에 오 정 쯤 되 어 홀 연 히 하 늘 로 서 큰 빛 이 나 를 둘 러 비 취
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fu ma tollu maa ngi lay boole ci samay ñaan, di ci sant yàlla, mi may jaamu ci xel mu dal, ni ko samay maam daan defe. guddi ak bëccëg, bu sama xel demee ci say rangooñ,
나 의 밤 낮 간 구 하 는 가 운 데 쉬 지 않 고 너 를 생 각 하 여 청 결 한 양 심 으 로 조 상 적 부 터 섬 겨 오 는 하 나 님 께 감 사 하
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
naan: “Ñi mujj a ñëw, benn waxtu rekk lañu liggéey, ba noppi nga yemale leen ak nun, ñi yenu coonob bëccëg bi ak naaj wu metti wi.”
나 중 온 이 사 람 들 은 한 시 간 만 일 하 였 거 늘 저 희 를 종 일 수 고 와 더 위 를 견 딘 우 리 와 같 게 하 였 나 이
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«bi nga xamee ne timis jot na, boroom tool ba ne jawriñ ja: “woowal liggéeykat yi te fey leen seen bëccëg, tàmbali ci ñi mujj a ñëw, ba ci ñi fi jëkk.”
저 물 매 포 도 원 주 인 이 청 지 기 에 게 이 르 되 품 군 들 을 불 러 나 중 온 자 로 부 터 시 작 하 여 먼 저 온 자 까 지 삯 을 주 라 하
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: