Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
verabschiedung der umstellungspläne
przyjęcie planów wymiany waluty krajowej na euro
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
die inhalte der umstellungspläne
treść planów wymiany waluty krajowej na euro
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
beide länder haben vor kurzem ihre nationalen umstellungspläne verabschiedet.
oba te kraje niedawno przyjęły plany wymiany waluty krajowej na euro.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die nationalen umstellungspläne sind entweder schon beschlossen oder werden derzeit ausgearbeitet.
plany wymiany waluty krajowej na euro zostały przez nie zatwierdzone, bądź są aktualnie opracowywane.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
die meisten länder haben nationale umstellungspläne beschlossen und nationale koordinatoren für die umstellung benannt.
w większości przyjęły one narodowe plany przechodzenia na euro i powołały krajowych koordynatorów ds. przyjęcia euro.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
für die erstellung der umstrukturierungs- und umstellungspläne sowie gegebenenfalls auch für deren genehmigung sind die mitgliedstaaten zuständig.
państwa członkowskie będą odpowiedzialne za plany restrukturyzacji i przekształcenia włączywszy tam, gdzie to stosowne, zatwierdzenie tych planów.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die nationalen umstellungspläne sollten hinweise darauf enthalten, welche systeme am kritischsten und komplexesten sind und bei der umstellung entweder lange vorlaufzeiten oder umfangreiche ressourcen erfordern.
plany wymiany waluty krajowej na euro winny wskazywać najbardziej krytyczne i złożone systemy, których przestawienie wymaga długiego czasu lub znacznych zasobów.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
g) dass in zahlreichen mitgliedstaaten die umstellungspläne entweder bereits sehr weit gediehen sind oder derzeit umgesetzt werden und dass die umstellung in einigen dieser staaten bereits erfolgt ist.
że w wielu państwach członkowskich plany przejścia albo są bardzo zaawansowane, albo są w trakcie wdrażania, a w kilku państwach przejście już nastąpiło.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da die mitgliedstaaten für die genehmigung der umstrukturierungs- und umstellungspläne zuständig sind, sollten sie in diesem fall vorschriften für die vorlage und die genehmigung der pläne sowie für die mindestangaben der betreffenden pläne festlegen.
ponieważ państwa członkowskie są odpowiedzialne za zatwierdzenie planów, powinny one w tym przypadku ustanowić zasady w sprawie przedstawiania i zatwierdzania planów oraz minimalnej zawartości omawianych planów.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in dem in artikel 23 buchstabe a) dritter spiegelstrich vorgesehenen fall nehmen die mitgliedstaaten die umstellungspläne für die betreffenden fischereifahrzeuge und fischer innerhalb von zwei monaten nach der notifizierung durch die kommission an.
w przypadkach określonych w art. 23 lit. a) tiret trzecie plany restrukturyzacji dotyczące odnośnych statków i rybaków są przyjmowane przez państwa członkowskie w terminie dwóch miesięcy od daty otrzymania zawiadomienia komisji.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(6) es ist den klimatischen oder gesundheitlichen zwängen rechnung zu tragen, um die laufzeit der umstrukturierungs- und umstellungspläne anzupassen, wenn die beihilfe im voraus gewährt wird.
(6) w przypadku zaliczkowego wypłacania pomocy, podczas określania czasu trwania planów restrukturyzacji i przekształcenia, należy wziąć pod uwagę ograniczenia pogodowe, zdrowotne i higieniczne.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
(2) artikel 5 absatz 3 der verordnung (eg) nr. 3889/87 erhält folgende fassung: "(3) zur zahlung der sonderbeihilfe in landeswährung ist der wechselkurs anzuwenden, der dem pro rata temporis berechneten durchschnitt der wechselkurse entspricht, die in dem monat anwendbar sind, der dem 1. januar des jahres vorausgeht, in dem die durchführung des umstellungsplans abgeschlossen wird.
2. w art. 5 rozporządzenia 3889/87/ewg ust. 3 otrzymuje brzmienie: "3. kurs walutowy, który należy stosować do wypłat pomocy specjalnej w walucie krajowej jest średnią kursów wymiany obowiązujących w miesiącu poprzedzającym dzień 1 stycznia roku kalendarzowego, w którym zakończono plan przeliczania, obliczoną pro rata temporis.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent