Vous avez cherché: correct grammar on translations (Anglais - Hindi)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Hindi

Infos

Anglais

correct grammar on translations

Hindi

mai pooja se pyar karta hu

Dernière mise à jour : 2023-06-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

correct grammar on translations diksnari

Hindi

आचानक मुझे देख कर बच्चे चौक् गये

Dernière mise à jour : 2021-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

correct grammar's translations

Hindi

kal hi ki to bat hai

Dernière mise à jour : 2017-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

correct grammar on translationsमैं उपरोक्त अध्ययन के बारे में जानकारी चादर मिली है और पढ़ा है और / या लिखित जानकारी समझा।

Hindi

मैं उपरोक्त अध्ययन के बारे में जानकारी चादर मिली है और पढ़ा है और / या लिखित जानकारी समझा।

Dernière mise à jour : 2015-03-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

he has adopted a few terms from tamil grammar on considerations of merit .

Hindi

अधिक उपयुक्तता के विचार से उन्होंने तमिल से भी कुछ शब्दों का लिया है ।

Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

resolved that sb account no. protected in the name of muslim fund najibabad with icici bank ltd. saharanpur branch be closed as the account is not required any more.”orrect grammar on translations

Hindi

यह तय किया गया कि एससी अकाउंट नंबर को आईसीआईसीआई बैंक लिमिटेड के साथ मुस्लिम फंडा नजीबाबाद के नाम पर संरक्षित किया जायेगा, क्योंकि सहारनपुर शाखा को खाता बंद करने की आवश्यकता नहीं है। "अनुवाद पर सही व्याकरण

Dernière mise à jour : 2018-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

objective type question on translation

Hindi

अनुवाद पर उद्देश्य प्रकार का प्रश्न

Dernière mise à jour : 2017-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

organized national seminar on translation .

Hindi

राष्ट्रीय अनुवाद संगोष्ठी का आयोजन ।

Dernière mise à jour : 2020-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

he wrote a book. the book was on translation

Hindi

उन्होंने एक किताब लिखी थी।

Dernière mise à jour : 2023-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

correct grait has been observed that monthly stock statement of m/s krishna medical store is not being submitted timely to hdfc bank. due to this the bank will be charging penal interest as well as classify the account as a irregular. therefore you are directed to insure the compliance timely. mmar on translations

Hindi

अनुवाद पर सही व्याकरण

Dernière mise à jour : 2015-04-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

all the world's stageall the world's stage,and all the men and women nerely players;they have their exits and their entrances,and one man in his time plays many parts,his acts being seven ages. at first, the infant,mewling and puking in the nurse's arms.then the whining schoolbouy, with his satcheland shining morning face, creeping like snailunwillingly to school. and then the lover,sighing like furnace, with a woeful balladmade to his mistress' eyebrow. then a soldier,full of strange oaths and bearded like the pard,jealous in honour, sudden and quick in quarrel,seeking the bubble reputationeven in the cannon's mouth. and then the justice,in fair round belly with good capon lined,with eyes severe and beard of formal cut,full of wise saws and modern instances;and so he plays his part. the sixth age shiftsinto the lean and slippered pantaloon,with spectacles on nose and pouch on side;his youthful hose, well saved, a world too widefor his shrunk shank, and his big manly voice,turning again toward childish treble, pipesand whistles in his sound. last scene of all,that ends this strange eventful history,is second childishness and mere oblivion,sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.correct grammar on translations

Hindi

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

Dernière mise à jour : 2017-10-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,742,719,268 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK