Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen lähettäminen
eiropas izpildes rīkojuma pārsūtīšana
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen muoto ja sisältö
eiropas izpildes rīkojuma saturs un forma
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
b) tieto eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen olemassaolosta;
b) eiropas izpildes rīkojuma esamību;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
-8 artikla: eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen tunnustaminen ja täytäntöönpano
-8. pants: eiropas izpildes rīkojuma atzīšana un izpilde,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
-4 artiklan 3—6 kohta: eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen lähettäminen
-4. panta 3. līdz 6. punkts: eiropas izpildes rīkojuma pārsūtīšana,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
a) eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen kohteena olevan henkilön henkilöllisyys ja kansalaisuus;
a) personas, par kuru izsniegts eiropas izpildes rīkojums, identitāti un valstspiederību;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
c) eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen perusteena olevan rikoksen luonne ja oikeudellinen luokittelu;
c) tā nodarījuma veidu un juridisko kvalifikāciju, kas ir eiropas izpildes rīkojuma pamatā;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
a) eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen lähettämisestä toimivaltaiselle viranomaiselle 4 artiklan 6 kohdan mukaisesti;
a) par eiropas izpildes rīkojuma nosūtīšanu kompetentajai iestādei saskaņā ar 4. panta 6. punktu;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
5. määräyksen antanut valtio lähettää henkilöä koskevan eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen ainoastaan yhteen täytäntöönpanovaltioon kerrallaan.
5. izsniegšanas valsts eiropas izpildes rīkojumu vienlaikus nosūta tikai vienai izpildes valstij.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
2. henkilö on siirrettävä kahden viikon kuluessa eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen täytäntöönpanoa koskevan lopullisen päätöksen tekemisestä.
2. personu nodod ne vēlāk kā divas nedēļas pēc galīgā lēmuma pieņemšanas par eiropas izpildes rīkojuma izpildi.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
1. täytäntöönpanovaltion toimivaltaisen viranomaisen on niin pian kuin mahdollista ja joka tapauksessa kolmen viikon kuluessa eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen vastaanottamisesta päätettävä sen täytäntöönpanosta.
1. izpildes valsts kompetentā iestāde pēc iespējas ātri un ne vēlāk kā trīs nedēļas pēc eiropas izpildes rīkojuma saņemšanas nolemj par tā izpildi.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
täytäntöönpanomääräyksen antaa, tutkimattamuuta kuin täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden, kansallinen viranomainen, jonkakunkin jäsenvaltion hallitus määrää tähän tehtävään ja josta se ilmoittaa komissiolle jaunionin tuomioistuimelle.
eiropas likumi, kas minēti iii-318. pantā, paredz atbildību un precizēnoteikumus, kaskatrai iestādei jāievēro attiecībāuz pašas izdevumu īstenošanu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e) ajankohtana, jolloin toimivaltainen viranomainen vastaanotti 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen, seuraamuksesta oli suorittamatta vähemmän kuin neljä kuukautta;
e) brīdī, kad kompetentā iestāde ir saņēmusi eiropas izpildes rīkojumu saskaņā ar 4. panta 1. punktu, sankcijas atlikušais izpildes laiks ir īsāks nekā četri mēneši;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
2005/0283/nl -määräys pohja-ja pintavesien suojelusta annetun rakennusaineasetuksen täytäntöönpanomääräyksen muuttamisesta -19.9.2005 -
2005/0283/nl -regula, ar ko groza būvmateriālu likuma izpildes noteikumus par gruntsūdeņu un virszemes ūdeņu aizsardzību -19.9.2005 -
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
”toimielin voi myös hakea toimivaltaiselta viranomaiselta täytäntöönpanomääräystä tavanomaisella oikeudellisella menettelyllä. tällöin sen saamiset rinnastetaan ey:n perustamissopimuksen 65 artiklan nojalla annetuissa säädöksissä tarkoitettuihin yksityisoikeudellisiin saamisiin.”
„iestāde var saņemt izpildes rīkojumu no kompetentās iestādes parastā tiesas procesā. Šādiem nolūkiem tās debitoru parādi ir asimilēti kā debitoru parādi saskaņā ar civiltiesībām un komerctiesībām atbilstoši ek līguma 65. pantam pieņemto tiesību aktu nozīmē.”
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence: