전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen lähettäminen
eiropas izpildes rīkojuma pārsūtīšana
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen muoto ja sisältö
eiropas izpildes rīkojuma saturs un forma
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
b) tieto eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen olemassaolosta;
b) eiropas izpildes rīkojuma esamību;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
-8 artikla: eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen tunnustaminen ja täytäntöönpano
-8. pants: eiropas izpildes rīkojuma atzīšana un izpilde,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
-4 artiklan 3—6 kohta: eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen lähettäminen
-4. panta 3. līdz 6. punkts: eiropas izpildes rīkojuma pārsūtīšana,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
a) eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen kohteena olevan henkilön henkilöllisyys ja kansalaisuus;
a) personas, par kuru izsniegts eiropas izpildes rīkojums, identitāti un valstspiederību;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
c) eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen perusteena olevan rikoksen luonne ja oikeudellinen luokittelu;
c) tā nodarījuma veidu un juridisko kvalifikāciju, kas ir eiropas izpildes rīkojuma pamatā;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
a) eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen lähettämisestä toimivaltaiselle viranomaiselle 4 artiklan 6 kohdan mukaisesti;
a) par eiropas izpildes rīkojuma nosūtīšanu kompetentajai iestādei saskaņā ar 4. panta 6. punktu;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
5. määräyksen antanut valtio lähettää henkilöä koskevan eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen ainoastaan yhteen täytäntöönpanovaltioon kerrallaan.
5. izsniegšanas valsts eiropas izpildes rīkojumu vienlaikus nosūta tikai vienai izpildes valstij.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
2. henkilö on siirrettävä kahden viikon kuluessa eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen täytäntöönpanoa koskevan lopullisen päätöksen tekemisestä.
2. personu nodod ne vēlāk kā divas nedēļas pēc galīgā lēmuma pieņemšanas par eiropas izpildes rīkojuma izpildi.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
1. täytäntöönpanovaltion toimivaltaisen viranomaisen on niin pian kuin mahdollista ja joka tapauksessa kolmen viikon kuluessa eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen vastaanottamisesta päätettävä sen täytäntöönpanosta.
1. izpildes valsts kompetentā iestāde pēc iespējas ātri un ne vēlāk kā trīs nedēļas pēc eiropas izpildes rīkojuma saņemšanas nolemj par tā izpildi.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
täytäntöönpanomääräyksen antaa, tutkimattamuuta kuin täytäntöönpanoasiakirjan oikeaperäisyyden, kansallinen viranomainen, jonkakunkin jäsenvaltion hallitus määrää tähän tehtävään ja josta se ilmoittaa komissiolle jaunionin tuomioistuimelle.
eiropas likumi, kas minēti iii-318. pantā, paredz atbildību un precizēnoteikumus, kaskatrai iestādei jāievēro attiecībāuz pašas izdevumu īstenošanu.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
e) ajankohtana, jolloin toimivaltainen viranomainen vastaanotti 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti eurooppalaisen täytäntöönpanomääräyksen, seuraamuksesta oli suorittamatta vähemmän kuin neljä kuukautta;
e) brīdī, kad kompetentā iestāde ir saņēmusi eiropas izpildes rīkojumu saskaņā ar 4. panta 1. punktu, sankcijas atlikušais izpildes laiks ir īsāks nekā četri mēneši;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
2005/0283/nl -määräys pohja-ja pintavesien suojelusta annetun rakennusaineasetuksen täytäntöönpanomääräyksen muuttamisesta -19.9.2005 -
2005/0283/nl -regula, ar ko groza būvmateriālu likuma izpildes noteikumus par gruntsūdeņu un virszemes ūdeņu aizsardzību -19.9.2005 -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
”toimielin voi myös hakea toimivaltaiselta viranomaiselta täytäntöönpanomääräystä tavanomaisella oikeudellisella menettelyllä. tällöin sen saamiset rinnastetaan ey:n perustamissopimuksen 65 artiklan nojalla annetuissa säädöksissä tarkoitettuihin yksityisoikeudellisiin saamisiin.”
„iestāde var saņemt izpildes rīkojumu no kompetentās iestādes parastā tiesas procesā. Šādiem nolūkiem tās debitoru parādi ir asimilēti kā debitoru parādi saskaņā ar civiltiesībām un komerctiesībām atbilstoši ek līguma 65. pantam pieņemto tiesību aktu nozīmē.”
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: