Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mathias la regardeavec un peu d’effroi, jusquec ce truc sur la tête ?
drömmen kändes så äktat på samma sätt som den färgglada skjortan som mathias var så stolt över när hans klasskompisar samlades runt honom och undrade vad som hade hänt. - hej mathias, var har du varit? häftig skjorta du har!
le conseil a pris connaissance avec effroi des attentats récents en israël et les a condamnés avec force.
beträffande innehållet i avtalet är det analogt - med de specifika karaktärsdragen - med innehållet i andra euro-pamedelhavsavtal, och därför är det inte nödvändigt att referera till dess innehåll.
les utilisateurs de twitter à solo et ailleurs ont présenté leurs condoléances et expriment leur effroi devant cet événement tragique.
twitteranvändare från både solo och andra städer uttrycker sitt deltagande och sin besvikelse över tragedin.
partout en europe, nous assistons avec effroi à des actes odieux et nous entendons des discours haineux et des appels à la violence.
med fasa ser vi hur vedervärdiga handlingar begås i hela europa , vi hör hatfyllda ord och bevittnar hur våld hetsas fram.
quiconque viendra avec le bien aura bien mieux, et ce jour-là, ils seront à l'abri de tout effroi.
den som stiger fram [inför honom] med en god handling skall få en större [belöning än handlingen förtjänar], och han [och de andra i samma läge] skall vara fria från fruktan denna dag.
le fait que les dirigeants israéliens ont refusé l' accès à la région à ces trois personnalités de haut rang sème l' effroi.
det är upprörande att israels ledare har nekat tre personer på hög nivå tillträde till området .
la rosse se réveilla net, poussa un hennissement d’effroi, et s’élança a cinq kilometres a l’heure.
den väckte honom och med en sniffning av fasa, rusade han iväg i en hastighet av tre miles per timme .
les problèmes consécutifs à ce changement radical seraient seulement temporaires et de toutes façons incommensurablement inférieurs à ceux résultant de la répétition de catastrophes de ce genre dans des zones délicates, et je pense ici avec effroi à certaines zones de la méditerranée.
de problem som kan uppkomma på grund av dessa förändringar skulle enbart vara tillfälliga och under alla omständigheter oändligt mycket mindre än de som uppkommer om liknande katastrofer skulle upprepas i känsliga områden , och här tänker jag med fasa på vissa delar av medelhavet .
monsieur flynn, vous avez parlé de votre effroi face à la fermeture de vilvorde: quant à moi, c'est votre communication qui suscite mon effroi.
dessvärre är det inte den första fabriken som kommer att läggas ned, och vi måste vara medvetna om, att industrins strategier ibland får dessa sorgliga konsekvenser.
et tous les chefs des provinces, les satrapes, les gouverneurs, les fonctionnaires du roi, soutinrent les juifs, à cause de l`effroi que leur inspirait mardochée.
och alla furstarna i hövdingdömena och satraperna och ståthållarna och konungens tjänstemän understödde judarna, ty förskräckelse för mordokai hade fallit över dem.