Vous avez cherché: gemeinschaftswaren (Allemand - Lituanien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Lituanien

Infos

Allemand

gemeinschaftswaren

Lituanien

bendrijos prekės

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Allemand

7. gemeinschaftswaren:

Lituanien

7) "bendrijos prekės" – prekės:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

d) "gemeinschaftswaren":

Lituanien

(d) "bendrijos prekės":

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

gemeinschaftswaren in freizonen

Lituanien

laisvosiose zonose esančios bendrijos prekės

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

c) gemeinschaftswaren: waren,

Lituanien

c) "bendrijos prekės" – prekės:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

die lagerung von gemeinschaftswaren;

Lituanien

saugomos bendrijos prekės;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

„gemeinschaftswaren“ sind waren, die

Lituanien

„bendrijos prekės“ – prekės, priskiriamos bet kuriai iš šių kategorijų:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gemeinschaftswaren werden zu nichtgemeinschaftswaren,

Lituanien

bendrijos prekės tampa ne bendrijos prekėmis šiais atvejais:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

a) als gemeinschaftswaren gelangen und

Lituanien

a) bendrijos prekės:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

a) die lagerung von gemeinschaftswaren;

Lituanien

a) saugomos bendrijos prekės;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

versandanmeldung für ein gemeinsames versandverfahren mit gemeinschaftswaren

Lituanien

tranzito deklaracija, įforminta bendrijos prekėms, gabenamoms taikant bendrąją tranzito procedūrą.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

a) gemeinschaftswaren, die sich in diesem mitgliedstaat

Lituanien

a) bendrijos prekės, kurios toje valstybėje narėje:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gemeinschaftswaren, die in eine freizone verbracht werden;

Lituanien

į laisvąją zoną įvežamos bendrijos prekės;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

zollanmeldung von waren und zollamtliche Überwachung von gemeinschaftswaren

Lituanien

prekių deklaracija, bendrijos prekių priežiūra

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

die passive veredelung ist nicht zulässig für gemeinschaftswaren,

Lituanien

laikinojo išvežimo perdirbti procedūros neleidžiama taikyti šioms bendrijos prekėms:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

versandanmeldung für ein gemeinsames versandverfahren mit nicht-gemeinschaftswaren

Lituanien

tranzito deklaracija, įforminta ne bendrijos prekėms, gabenamoms taikant bendrąją tranzito procedūrą.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

a) gemeinschaftswaren, die in eine freizone verbracht werden;

Lituanien

a) į laisvąją zoną įvežamos bendrijos prekės;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

gemeinschaftswaren, die veredelungsvorgängen in einer freizone unterzogen wurden;

Lituanien

bendrijos prekės, su kuriomis laisvojoje zonoje buvo atliktos perdirbimo operacijos.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

(1) der passive veredelungsverkehr ist nicht zulässig für gemeinschaftswaren,

Lituanien

1. laikinojo išvežimo perdirbti procedūra negali būti taikoma bendrijos prekėms:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Allemand

b) gemeinschaftswaren, die veredelungsvorgängen in einer freizone unterzogen wurden;

Lituanien

b) bendrijos prekės, su kuriomis laisvojoje zonoje buvo atliktos perdirbimo operacijos.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,997,371 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK