Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
versicherungsschutz
draudimas
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
versicherungsschutz für mitglieder
narių draudimas
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- haftung und versicherungsschutz;
- atsakomybę ir draudimo apsaugą,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
e) versicherungsschutz für mitglieder
d) narių draudimas
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
das gleiche gilt für den versicherungsschutz im rahmen des gemeinsamen krankenfürsorgesystems.“
tas pats taikoma ir draudimui pagal bendrąją sveikatos draudimo sistemą.“;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vorweisen einer glaubwürdigen erfolgsbilanz hinsichtlich der bekämpfung des fahrens ohne versicherungsschutz.
užtikrinti griežtą teisės aktų, skirtų spręsti vairavimo neturint draudimo problemą, vykdymą.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) die die versicherung als unter den versicherungsschutz fallende ereignisse anerkannt hat.
b) kuriuos draudimo bendrovė pripažino draudimo kompensuojamais atvejais.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
im allgemeinen lässt sich für eine beförderung mit mehr als einem verkehrsträger versicherungsschutz erhalten.
Įprastai draudimo sumą galima gauti, jei vežama daugiau kaip vienos rūšies transporto priemonėmis.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-gewährung von verfahrens-und rechtsgarantien sowie von versicherungsschutz für alle bevölkerungsgruppen;
-visoms gyventojų grupėms suteikiamos techninės ir teisinės garantijos ir draudimo polisas;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
das präsidium nimmt den informationsvermerk über den versicherungsschutz der mitglieder zur kenntnis und erörtert ihn.
biuras susipažino su informaciniu pranešimu dėl draudimo schemos komiteto nariams ir jį apsvarstė.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sie können eine uneingeschränkte beitrittsmöglichkeit, eine beitragsbemessung nach dem prinzip der einheitsprämie und lebenslangen versicherungsschutz vorsehen.
kadangi šios priemonės gali numatyti atvirą registraciją, vienodus įmokų tarifus pagal draudimo liudijimo (poliso) rūšį ir trukmę;
Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
diese möglichkeit verringert ungerechtfertigterweise den versicherungsschutz der unfallopfer und wirkt diskriminierend gegenüber den opfern anderer unfälle.
ta galimybė nepagrįstai silpnina nukentėjusių asmenų apsaugą ir sukelia diskriminaciją nukentėjusiųjų kitokiuose įvykiuose atžvilgiu.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
der ausschuss hält fest, dass der versicherungsschutz, der von den beförderern gefordert wird, je nach mitgliedstaat unterschiedlich ist.
komitetas nurodo, kad skirtingose valstybėse narėse skiriasi reikalaujamas vežėjų draudimas.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
f) einzelheiten zu einem versicherungsschutz oder einer anderen art des individuellen oder kollektiven schutzes in bezug auf die berufshaftpflicht.
f) duomenis apie bet kokį draudimą ar kitokias asmenines ar kolektyvines profesinės atsakomybės apsaugos priemones.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
1. der finanzkontrolleur und die unterstellten finanzkontrolleure erwerben versicherungsschutz gegen das risiko der schadenersatzpflicht gemäß artikel 49 absätze 5 und 6 der finanzordnung.
1. finansų kontrolierius ir finansų kontrolieriaus padėjėjas (-ai) apdraudžia save nuo rizikos, susijusios su finansų kontrolieriaus ir finansų kontrolieriaus padėjėjo (-ų) atsakomybe pagal finansinio reglamento 49 straipsnio 5 ir 6 dalis.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sicherstellt, dass das gesamte außerhalb der union eingesetzte personal einen an die bedingungen im missionsgebiet angepassten versicherungsschutz gegen hohe risiken genießt;
užtikrindamas, kad visi už sąjungos ribų dislokuoti personalo nariai būtų apdrausti didelės rizikos draudimu, būtinu dėl misijos teritorijoje esančių sąlygų;
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
gewährleistet, dass das gesamte außerhalb der europäischen union eingesetzte personal einen an die bedingungen im missionsgebiet angepassten versicherungsschutz gegen große risiken genießt;
užtikrindamas, kad visi už es ribų dislokuoti personalo nariai būtų apdrausti didelės rizikos draudimu, būtinu dėl misijos teritorijoje esančių sąlygų;
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
die im kraftverkehr üblichen versicherungen (haftpflichtversicherung für personen, sachen und gepäck) mit ihrem versicherungsschutz und ihren verpflichtungen kennen;
būti susipažinęs su įvairiomis kelių transporto draudimo rūšimis (civilinės atsakomybės draudimas, asmenų, daiktų, bagažo draudimas), taip pat su iš jų atsirandančiomis garantijomis ir įsipareigojimais;
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in der gemeinschaft ist der versicherungsschutz für diese haftung durch artikel 7 der verordnung (ewg) nr. 2407/92 ausreichend geregelt.
bendrijoje tokios atsakomybės draudimą pakankamai reguliuoja reglamento (eeb) nr. 2407/92 7 straipsnis.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(10) die verpflichtung der mitgliedstaaten, den versicherungsschutz zumindest für bestimmte mindestdeckungssummen zu gewährleisten, ist ein wichtiger aspekt für den schutz der unfallopfer.
(10) valstybių narių įsipareigojimai užtikrinti, kad draudimas padengtų bent tam tikras mažiausias sumas, yra svarbus nukentėjusių asmenų apsaugos elementas.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: