Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
lavori bene, e con solerzia!
arbeiten sie gut und seien sie fleißig!
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la commissione ed il consiglio debbono affrontare con solerzia questo problema.
ich weiß nicht, ob sich alle hier anwesenden bewußt sind, daß dies der erste preisvorschlag der kommission seit der veröffentlichung des grünbuchs im vergangenen juli ist.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'onorevole blumenfeld si occupa da sempre con molta solerzia di questo problema.
ich freue mich, daß der vizepräsident der kommission, herr bangemann, hier ist, um unsere frage zu beantworten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
così è stato attivato almeno una volta, grazie alla solerzia del gruppo europa delle nazioni.
auf betreiben der i-edn-fraktion wurde sie also jetzt zumindest einmal in gang gesetzt.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
fra le politiche europee se ve ne è una da condurre con solerzia è proprio la politica degli alloggi sociali.
zunächst einmal brauchen die ob dachlosen keine barmherzigkeit: sie brauchen vor allem würde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la relazione presentata ora dalla collega garcía arias si occupa con solerzia ammirevole degli attuali problemi del carbone europeo.
ich denke, sie sehen sehr gut, daß die aufmerksamkeit in diesem hause nachläßt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la solerzia di cui danno prova commissione e parlamento per fornire ai balcani una fiumana di aiuti è in aperto contrasto con il taglio degli aiuti ai paesi candidati.
der eifer, den die kommission und das parlament an den tag legen, um den balkan mit hilfe zu überschütten, steht in krassem gegensatz zu den kürzungen bei der unterstützung für die beitrittskandidaten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
se i rappresentanti del consiglio avessero figli, fratelli oppure padri nelle prigioni della serbia, allora credo che reagirebbero con maggiore solerzia.
hätten die ratsvertreter söhne, brüder oder väter in den gefängnissen in serbien, dann würden sie, glaube ich, schneller reagieren.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in diversi suoi pareri il cese ha invitato il consiglio a dare prova di maggiore solerzia nell'adozione delle normative e ha appoggiato la maggioranza delle iniziative della commissione.
der ewsa hatte den rat bereits in mehreren stellungnahmen um die beschleunigte verabschiedung von rechtsakten ersucht und gleichzeitig die meisten initiativen der kommission unterstützt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abbiamo convenuto che il consiglio delle comunità esamini con solerzia la comunicazione e le proposte connesse, in modo da poter presentare una relazione globale al consiglio europeo che si riunirà il 29 e 30 giugno.
wir sind übereingekommen, daß der rat der europäischen gemeinschaften diese mitteilung und die damit verbundenen vorschläge zügig prüft, damit er dem europäischen rat auf dessen tagung am 29. und 30. juni einen gesamtbericht vorlegen kann.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a distanza di trent'anni la polizia iraniana vigila con solerzia perchè la legge sul velo sia applicata ogni estate esercitando un severo controllo sull'abbigliamento delle persone.
drei jahrzehnte später veranstaltet die iranische polizei jeden sommer immer noch schleierrazzien, um die kleidungsweise der bürgerinnen unter strenger kontrolle zu halten.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cate le occasioni di vegliare non solo con grande solerzia, ma anche con severità affinché il patrimonio comunitario non solo fosse conservato e per di più non è mai venuta meno al suo compito di sviluppare l'ordinamento giuridico comunitario.
rede des präsidenten j. mertens de wilmarsanläßlich seines ausscheidens aus dem amtund des amtsantritts von richter r joliet
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
germania in futuro questo argomento, vale a dire trasparenza e divulgazione pubblica, sarà trattato con molta solerzia, come già lo è stato in passato; dopo di che assumo di nuovo la mia veste ufficiale.
seiler-albring. - hen kollege evans, im prinzip will ich das gerne tun. nur verstehen sie bitte, daß ich eine kategorische zusage hier nicht geben kann, weil dies mit den mitgliedstaaten abgestimmt werden muß.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
informano la commissione con particolare solerzia anche in merito al contenuto e alla durata delle qualifiche disciplinate a livello nazionale di cui all'articolo 4, paragrafo 1, primo comma."
sie setzen die kommission insbesondere unverzüglich über die inhalte und dauer der im mitgliedsland nach artikel 4 absatz 1 unterabsatz 1 geregelten qualifikationen in kenntnis."
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
credo, come ha detto la onorevole maes, che occorre veramente approfittare della recente elezione del nuovo presidente guelleh per ribadire in modo chiaro e deciso la posizione dell'unione, e far presente che veglieremo, con tempestiva solerzia, sull'applicazione del famoso articolo 5.
ich glaube in der tat, daß wir, wie bereits von frau maes vorgeschlagen, die vor kurzem erfolgte wahl des neuen präsidenten guelleh zum anlaß nehmen sollten, sehr deutlich und nachdrücklich auf den standpunkt der union hinzuweisen und zu erklären, daß wir in kurzen zeitlichen abständen über die einhaltung des berühmten artikels 5 wachen werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :