Vous avez cherché: ko wai o hoa kura e hia o pakeke (Maori - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Maori

English

Infos

Maori

ko wai o hoa kura e hia o pakeke

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Maori

Anglais

Infos

Maori

e hia o tau

Anglais

how old is he?

Dernière mise à jour : 2020-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko wai o matua

Anglais

who is your friend

Dernière mise à jour : 2020-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko wai o tungane?

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e hia o tau e korua

Anglais

good day

Dernière mise à jour : 2016-08-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ka ara ano he tautohe a ratou, ko wai o ratou e meinga ko te tangata tino nui

Anglais

and there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na, ki tou whakaaro, ko wai o tenei tokotoru te hoa ona i tutaki nei ki nga kaipahua

Anglais

which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

e kore koe e raruraru ki te whakatau ko wai o enei tangata e whai pukapuka tohutohu ana mai i te kaimahitaonga

Anglais

you would not have a hard time guessing which of the two men had an instruction manual from the manufacturer

Dernière mise à jour : 2013-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko wai o koutou e taea e ia te whakaaro iho, te hono tetahi wahi ki tona roa, kia kotahi te whatianga

Anglais

which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a ko wai o koutou e taea e ia te whakaaro iho, te hono tetahi wahi ki tona roa, kia kotahi te whatianga

Anglais

and which of you with taking thought can add to his stature one cubit?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka puta ake he korerorero i roto i a ratou, ko wai o ratou te mea nui rawa

Anglais

then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

maharatia ra, ko wai o nga tangata harakore i huna? i ngaro ranei ki hea te hunga tika

Anglais

remember, i pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

i te kore nga mea a raua hei whakautu, whakarerea noatia ana e ia ki a raua: tena, ko wai o raua e tino nui tona aroha ki a ia

Anglais

and when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. tell me therefore, which of them will love him most?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko wai o koutou hei whakaatu he hara toku? ki te pono taku korero, he aha koutou te whakapono ai ki ahau

Anglais

which of you convinceth me of sin? and if i say the truth, why do ye not believe me?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

a i mea ano ia, ko wai o mua hei mea ki a aperahama, tera e whakangote tamariki a hara? kua whanau nei i ahau he tama mana, i a ia kua koroheketia

Anglais

and she said, who would have said unto abraham, that sarah should have given children suck? for i have born him a son in his old age.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko wai o nga atua hei rite mou, e ihowa? ko wai hei rite mou, e whakamoemititia nei mo te tapu, e wehingia nei, e whakapaingia nei, e mahi nei i nga mea whakamiharo

Anglais

who is like unto thee, o lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko wai o koutou e wehi ana i a ihowa, e rongo ana ki te reo o tana pononga; ko te tangata e haere ana i te pouri, kahore hoki he whakamarama, kia okioki ia ki te ingoa o ihowa, kia taupuhipuhi atu ki tona atua

Anglais

who is among you that feareth the lord, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the lord, and stay upon his god.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

ko wai o taua tokorua i mea i ta tona matua i pai ai? ka mea ratou ki a ia, ko to mua. ka mea a ihu ki a ratou, he pono taku e mea nei ki a koutou, ko nga pupirikana me nga wahine kairau e tika ana i mua i a koutou ki te rangatiratanga o te atua

Anglais

whether of them twain did the will of his father? they say unto him, the first. jesus saith unto them, verily i say unto you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of god before you.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na ka mea nga tama a iharaira, ko wai o nga iwi katoa o iharaira kahore i tae mai i roto i te whakaminenga ki a ihowa? kua takoto hoki he oati nui mo te tangata e kore e haere ki a ihowa ki mihipa: i mea ratou, ka whakamatea rawatia

Anglais

and the children of israel said, who is there among all the tribes of israel that came not up with the congregation unto the lord? for they had made a great oath concerning him that came not up to the lord to mizpeh, saying, he shall surely be put to death.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Maori

na te tukino, na te whakawa, tangohia atu ana ia; tena ko tona whakatupuranga, ko wai o ratou i whakaaro kua wehea atu ia i te ao ora? he mahi he hoki na taku iwi i patua ai ia

Anglais

he was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,728,733,500 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK