Vous avez cherché: výstužových (Slovaque - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

German

Infos

Slovak

výstužových

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Allemand

Infos

Slovaque

pre závesy a záclony: výstužových a výplňových osnov a útokov, ktoré netvoria súčasť lícnej strany textílie;

Allemand

bei vorhängen, gardinen und Übergardinen: binde- und füllketten sowie binde- und füllschüsse, die nicht teil der vorderseite des stoffes sind;

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

podrobný opis opierky hlavy, ktorý špecifikuje najmä vlastnosti materiálu alebo materiálov použitých na výplň, a prípadne polohu a špecifikácie výstužových a prichytávacích častí pre typ sedadla, ktoré sa má schvaľovať:

Allemand

ausführliche beschreibung der kopfstütze, insbesondere hinsichtlich der art des polsterwerkstoffs oder der -werkstoffe und gegebenenfalls der lage und der beschaffenheit der stütz- und verankerungsteile für den sitztyp, für den eine genehmigung beantragt wird: …

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

(3) talianska formálna námietka bola vznesená na základe toho, že norma en 10080:2005 nespĺňa základné požiadavky mechanickej pevnosti a stability v prílohe i k smernici 89/106/ehs, pretože sa v nej jasne nerozlišuje predpokladané použitie výstužových ocelí, t. j. výstužových ocelí s osobitnými výkonnostnými charakteristikami, ktorých použitie sa vyžaduje v oblastiach zemetrasení a ktoré je dôležité, pokiaľ ide o bezpečnosť pri prácach vykonávaných v taliansku.

Allemand

(3) italien begründete seinen formellen einwand damit, dass en 10080:2005 die wesentliche anforderung der mechanischen festigkeit und standsicherheit von anhang i der richtlinie 89/106/ewg nicht erfüllt, weil es bewehrungsstähle nicht klar nach ihrem verwendungszweck unterscheidet, d. h. besonderen hochleistungsstahl für erdbebengebiete nicht berücksichtigt — nach italienischem recht ein wichtiger punkt für die bauliche sicherheit.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,259,032 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK