Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hy het ons weggestuur
he sent us all away.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
maar hulle het hom geneem en geslaan en hom met leë hande weggestuur.
and they caught him, and beat him, and sent him away empty.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
weduwees het jy met leë hande weggestuur, en die arms van die wese is verbrysel.
thou has sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en die wat geëet het, was omtrent vier duisend. en hy het hulle weggestuur.
and they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en toe die broeders dit agterkom, het hulle hom na cesaréa afgebring en hom na tarsus weggestuur.
which when the brethren knew, they brought him down to caesarea, and sent him forth to tarsus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en nadat hy die skare weggestuur het, het hy in die skuit gegaan en in die gebied van mágdala gekom.
and he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of magdala,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en hy het weer 'n ander dienskneg gestuur, en hulle het hom ook geslaan en skandelik behandel en met leë hande weggestuur.
and again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en nadat hy die skare weggestuur het, klim hy op die berg om in die eensaamheid te bid. en toe dit aand geword het, was hy daar alleen.
and when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jy moet ons geen kwaad doen nie, net soos ons jou nie aangeraak en aan jou niks as goed gedoen het nie en jou in vrede weggestuur het. jy is nou eenmaal die geseënde van die here.
that thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the lord.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daarop het hy sy broers weggestuur, en hulle het vertrek; en hy het aan hulle gesê: moenie vir mekaar kwaad word op die pad nie.
so he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, see that ye fall not out by the way.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en op die regte tyd het hy 'n dienskneg na die landbouers gestuur, dat hulle hom van die vrug van die wingerd sou gee. maar die landbouers het hom geslaan en met leë hande weggestuur.
and at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nadat hy die skare weggestuur het, het jesus huis toe gegaan; en sy dissipels het na hom gekom en gesê: verklaar vir ons die gelykenis van die onkruid in die saailand.
then jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, declare unto us the parable of the tares of the field.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
toe sê hy vir hom: gaan tog verneem na die welstand van jou broers en die welstand van die vee, en bring vir my berig terug. so het hy hom dan uit die dal van hebron weggestuur, en hy het by sigem aangekom.
and he said to him, go, i pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. so he sent him out of the vale of hebron, and he came to shechem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dan mag haar eerste man wat haar weggestuur het, haar nie weer neem, dat sy sy vrou word nadat sy onrein geword het nie; want dit is 'n gruwel voor die aangesig van die here, en jy mag op die land wat die here jou god jou as erfenis sal gee, geen skuld laai nie.
her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the lord: and thou shalt not cause the land to sin, which the lord thy god giveth thee for an inheritance.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: