Hai cercato la traduzione di dwaas da Afrikaans a Norvegese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Afrikaans

Norwegian

Informazioni

Afrikaans

dwaas

Norwegian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Afrikaans

Norvegese

Informazioni

Afrikaans

en vyf van hulle was verstandig en vyf dwaas.

Norvegese

men fem av dem var dårlige og fem kloke;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

die dwaas vou sy hande en eet sy eie vlees op.

Norvegese

dåren legger hendene i fanget og tærer på sitt eget kjøtt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

'n dom mens weet nie, en 'n dwaas verstaan dit nie:

Norvegese

en ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

terwyl hulle voorgee dat hulle wys is, het hulle dwaas geword

Norvegese

mens de gjorde sig til av å være vise, blev de dårer,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

die hart van die wyse is na regs, maar die hart van 'n dwaas is na links.

Norvegese

den vises hu er vendt til høire, men dårens hu til venstre*. / {* høire og venstre er her å forstå om det rette og det vrange.}

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

die inspanning van die dwaas vermoei hom, omdat hy nie eens weet om na die stad te gaan nie.

Norvegese

dårens strev tretter ham, han som ikke engang vet veien til byen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

ook het jy my nie toegelaat om my seuns en dogters te soen nie. nou het jy dwaas gehandel.

Norvegese

du lot mig ikke engang få kysse mine sønner og døtre; det var uforstandig gjort av dig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

maar almal saam word hulle dom en dwaas, die tugtiging van die nietige afgode--dit is hout.

Norvegese

men alle sammen er de ufornuftige, de er dårer. en tom lære! tre er det*, / {* avgudsbilledet.}

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

ek self het gesien hoe 'n dwaas wortel skiet; maar skielik het ek sy woning vervloek.

Norvegese

jeg så en dåre skyte røtter; men med ett måtte jeg rope ve over hans bolig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en die wat dwaas was, sê aan die verstandiges: gee vir ons van julle olie, want ons lampe gaan uit.

Norvegese

men de dårlige sa til de kloke: gi oss av eders olje! for våre lamper slukner.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

die dwaas sal nie meer 'n edele genoem word nie, en van die skelm sal nie gesê word dat hy vernaam is nie.

Norvegese

dåren skal ikke mere kalles edel, og den svikefulle skal ikke kalles høimodig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

die wyse het sy oë in sy hoof, maar die dwaas wandel in die duisternis. maar ek het óók ingesien dat een en dieselfde lot hulle almal tref.

Norvegese

den vise har øine i sitt hode, men dåren vandrer i mørket. men jeg skjønte også at det går den ene som den andre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

die swaard oor die grootpraters, dat hulle dwaas kan word! die swaard oor sy helde, dat hulle verskrik kan word!

Norvegese

sverd over snakkerne*! de skal stå der som dårer. sverd over dets kjemper! de skal bli forferdet. / {* d.e. de falske spåmenn, stjernetyderne og lign.; jes 44, 25; 47, 12. 13.}

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

en die koning het 'n klaaglied oor abner aangehef en gesê: moes abner sterwe soos 'n dwaas sterwe?

Norvegese

og kongen kvad denne klagesang over abner: skulde da abner dø som en niding dør?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

laat niemand homself mislei nie: as iemand meen dat hy wys is onder julle in hierdie wêreld, laat hom dwaas word, sodat hy wys kan word;

Norvegese

ingen dåre sig selv! om nogen iblandt eder tykkes sig å være vis i denne verden, han bli en dåre, forat han kan bli vis;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

die dwaas sê in sy hart: daar is geen god nie! hulle het sleg gehandel en hul onreg afskuwelik gemaak; daar is niemand wat goed doen nie.

Norvegese

dåren sier i sitt hjerte: det er ikke nogen gud. onde og vederstyggelige er deres misgjerninger; det er ikke nogen som gjør godt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

maar ek het gesê: hulle is maar die geringes; hulle het dwaas gehandel, omdat hulle die weg van die here, die reg van hulle god, nie ken nie.

Norvegese

da sa jeg: det er bare småfolk*; de er uforstandige, for de kjenner ikke herrens vei, sin guds rett; / {* som har båret sig således at; jer 5, 3.}

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

al roemende het ek dwaas geword. julle het my daartoe genoodsaak. want ek moes deur julle aanbeveel geword het; want ek het niks by dié uitnemende apostels agtergestaan nie, al is ek niks nie.

Norvegese

jeg er blitt en dåre; i har tvunget mig til det. for jeg burde få ros av eder; jeg stod jo ikke i noget tilbake for de såre store apostler, om jeg enn er intet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

daarom het ek in my hart gesê: dieselfde wat die dwaas tref, sal my ook tref; waarvoor was ek dan so buitengewoon wys? en ek het in my hart gespreek dat dit ook tevergeefs is.

Norvegese

da sa jeg i mitt hjerte: som det går dåren, så vil det også gå mig; hvad skulde det da være til at jeg var så vis? og jeg sa i mitt kjerte at også dette var tomhet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Afrikaans

'n voël wat eiers uitbroei sonder dat hy dit gelê het, is hy wat rykdom verwerf maar nie eerlik nie; in die helfte van sy dae moet hy dit laat agterbly, en in sy einde sal hy 'n dwaas wees.

Norvegese

lik en rapphøne som samler unger den ikke har utklekket, er den som vinner rikdom, men ikke med rett; midt i sine dager skal han forlate den, og til sist skal han være en dåre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,099,772 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK