Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
فكان غضب الرب على يهوذا واورشليم واسلمهم للقلق والدهش والصفير كما انتم راؤون باعينكم.
И был гнев Господа на Иудею и на Иерусалим, и Он отдал их на позор, на опустошение и на посмеяние, как вы видите глазами вашими.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ويرصد نظام أوسام سعة وطور إشارات أجهزة الإرسال ذات التردّد الشديد الانخفاض باستبانة زمنية قدرها 50 هرتزاً ويسمح بالتعامل مع كامل طيف التردّدات الراديوية المتراوحة بين 300 هرتز و50 كيلوهرتزاً لكشف الإشارات الطبيعية مثل الإشارات التي تأتي من الشُواش والصفير والعصف والأزيز.
С помощью системы awesome можно осуществлять амплитудно-фазовый мониторинг сигналов сверхдлинноволнового передатчика с разрешением по времени 50 Гц и обнаруживать во всем радиочастотном спектре от 300 Гц до 50 кГц естественные сигналы, например от таких атмосферных радиопомех, как свистящие атмосферики, "утренние хоры " и шипение.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف بالقرب من النقطة 20b مقابل بلدة البستان وبدأت بالصراخ والصفير على عناصر من ق أ م م ل (الوحدة الصينية) كانت تعمل بالمكان
Патруль израильского противника остановился в районе с координатами b-20 перед городом Бустан солдаты кричали что-то и свистели в адрес военнослужащих китайского контингента ВСООНЛ, которые работали в этом районе.
Ultimo aggiornamento 2016-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
12- والخبراء وممثلو المنظمات غير الحكومية الذين شاركوا في الحلقات الثلاث هم: السيد بيتر بروف (الاتحاد اللوثري العالمي)، والسيد بامرونغ كايوتا والدكتور سوتي براسارسيت (جمعية الفقراء، تايلند)، والسيد ثانديكا مكاندواير (مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية) (الحلقة ألف)؛ والسيدة ميريان ماساكيزا (الاتحاد الوطني لمنظمات السكان الأصليين والسود)، والسيد جان باتيست أنومان أوغي (رئيس الحركة الدولية لإغاثة المعوزين والمنكوبين- العالم الرابع)، والسيدة إيرما ياني (فيا كامبيسينا، إندونيسيا)، وممثل عن السيد جون زيغلر (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء)، والسيدة شارلوت ماكلين (مفوضة لجنة حقوق الإنسان لجنوب أفريقيا)، والسيدة أبارنا بهات (الداعية ومديرة شبكة قانون حقوق الإنسان، الهند)، والسيدة واندا إنجيل (وزيرة الدولة للشؤون الاجتماعية، البرازيل)، والسيد ألفريدو صفير- يونس (البنك الدولي)، والسيد مايكل ويندفور (شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء).
12. В работе трех групп участвовали следующие эксперты и представители НПО: гн Питер Проув (Всемирная лютеранская федерация), г-н Бамрунг Каиота и др Сути Прасарсет (Ассамблея бедноты, Таиланд), г-н Тандика Мкандавире (директор Научно-исследовательского института социального развития при Организации Объединенных Наций (ЮНРИСД)) (группа А); г-жа Мириан Масакиса (Национальная конфедерация организации коренного и чернокожего населения), г-н Жан-Батист Аноман Оги (президент Международного движения за оказание помощи бедствующим группам населения "Четвертый мир "), г-жа Ирма Янни ( "Виа Кампесина ", Индонезия), представитель гна Жана Зиглера (Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о праве на питание), г-жа Шарлотта Маклейн (Комиссар Южноафриканской комиссии по правам человека), г-жа Апарна Бхат (адвокат и директор Сети по вопросам права в области прав человека, Индия), г-жа Ванда Энжель (государственный секретарь по социальным делам, Бразилия), Альфредо Сфеир-Юнис (Всемирный банк) и гн Михель Виндфур (Сеть первоочередной информации и мер в области продовольствия).
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta