Hai cercato la traduzione di gorputzean da Basco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Basque

French

Informazioni

Basque

gorputzean

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Basco

Francese

Informazioni

Basco

bidali gonbidapenak mezuaren gorputzean

Francese

envoyer les & invitations dans le corps du message

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Basco

bilatu testua bistaratutako mezuaren gorputzean

Francese

recherche un texte dans le corps du message affiché

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bidali lan- taldearen gonbidapenak postaren gorputzean

Francese

envoyer les invitations dans le corps du message

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

aztarnen zerrenda eranskinen ohartarazlearen pluginak mezuaren gorputzean begiratzeko

Francese

liste d'indices que le greffon d'oubli des pièces jointes doit rechercher dans le corps d'un message

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Basco

bilatzeko testua mezuaren gorputzean eta goiburu guztietan bilatzen du.

Francese

recherche le texte spécifié dans le corps du message et tous les en-têtes.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

gakoa/balioa tuplen zerrenda txantiloien pluginarentzako mezuaren gorputzean ordezteko.

Francese

liste de paires mot-clé/valeur pour le greffon modèles en vue de leur substitution dans le corps des messages.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

gorputzean diuisioneric eztençát, baina membroéc batac berceagatic ansia berbat dutén.

Francese

afin qu`il n`y ait pas de division dans le corps, mais que les membres aient également soin les uns des autres.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

baina orain eçarri vkan du iaincoac membroetaric batbedera gorputzean, nahi vkan duen beçala.

Francese

maintenant dieu a placé chacun des membres dans le corps comme il a voulu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bilatzeko testua gaian edo bidaltzailean duten mezuak bilatzen ditu. mezuen gorputzean ez du begiratuko.

Francese

recherche les messages contenant le texte à rechercher dans le sujet ou l'expéditeur. il ne recherche pas dans le corps du message.

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

hemendic harát nehorc enoyuric eztidala: ecen nic iesus iaunaren mercác dacazquet neure gorputzean.

Francese

que personne désormais ne me fasse de la peine, car je porte sur mon corps les marques de jésus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

eta bertan agor cedin haren odol ithurria: eta sendi ceçan bere gorputzean sendatu cela plaga hartaric.

Francese

au même instant la perte de sang s`arrêta, et elle sentit dans son corps qu`elle était guérie de son mal.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

leku gucietan bethiere iesus iaunaren mortificationea gorputzean ekarten dugula iesusen vicitzea-ere gure gorputzean manifesta dadinçát.

Francese

portant toujours avec nous dans notre corps la mort de jésus, afin que la vie de jésus soit aussi manifestée dans notre corps.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ecen erossiac çarete precioz: glorifica eçaçue bada iaincoa çuen gorputzean, eta çuen spirituan, cein baitirade iaincoarenac.

Francese

car vous avez été rachetés à un grand prix. glorifiez donc dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à dieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ecen guciéc comparitu behar dugu christen tribunal aitzinean, batbederac gorputzean recebi deçançat eguin duqueenaren araura, edo vngui edo gaizqui.

Francese

car il nous faut tous comparaître devant le tribunal de christ, afin que chacun reçoive selon le bien ou le mal qu`il aura fait, étant dans son corps.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

ceinec gure bekatuac ekarri vkan baititu bere gorputzean çur gainean: bekatuey hilic, iustitiari vici guiaizquionçat: ceinen vkalduráz sendatu içan baitzarete.

Francese

lui qui a porté lui-même nos péchés en son corps sur le bois, afin que morts aux péchés nous vivions pour la justice; lui par les meurtrissures duquel vous avez été guéris.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

bada, ene anayeác, çuec-ere legueari hil çaizquiote christen gorputzean: berce, hiletaric resuscitatu den baten çaretençát: iaincoari fructifica dieçogunçat.

Francese

de même, mes frères, vous aussi vous avez été, par le corps de christ, mis à mort en ce qui concerne la loi, pour que vous apparteniez à un autre, à celui qui est ressuscité des morts, afin que nous portions des fruits pour dieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Basco

kanpoko gorputz-zatia gaizki osatuta dago

Francese

partie externe au corps mal formée

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,985,839 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK