Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eta hala patientqui iguriquiric recebitu vkan du promessa.
και ουτω προσμεινας με υπομονην, απηλαυσε την επαγγελιαν.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta recebitu çutenean, murmuratzen çuten aitafamiliaren contra,
Και λαβοντες εγογγυζον κατα του οικοδεσποτου,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beretara ethorri içan da, eta beréc eztute hura, recebitu.
Εις τα ιδια ηλθε, και οι ιδιοι δεν εδεχθησαν αυτον.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta, baldin nahi baduçue recebitu, haur da elias ethorteco cena.
Και αν θελητε να δεχθητε τουτο, αυτος ειναι ο Ηλιας, οστις εμελλε να ελθη.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta hura beguira çayen çorrozqui, hetaric cerbait recebitu vstez.
Και εκεινος εβλεπεν αυτους μετα προσοχης, προσμενων να λαβη τι παρ' αυτων.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ceinéc recebitu baituçue leguea aingueruén ministerioz, eta ezpaituçue beguiratu.
οιτινες ελαβετε τον νομον εκ διαταγων αγγελων και δεν εφυλαξατε.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta hauc guciéc fedez testimoniage obtenituric, eztuté recebitu vkan promessa:
Και ουτοι παντες αν και ελαβον καλην μαρτυριαν δια της πιστεως, δεν απηλαυσαν την επαγγελιαν,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen eztut hura guiçonganic recebitu ez ikassi: baina iesus christen reuelationez.
διοτι ουδ' εγω παρελαβον αυτο παρα ανθρωπου ουτε εδιδαχθην, αλλα δι' αποκαλυψεως Ιησου Χριστου.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beraz iesus christ iauna recebitu vkan duçuen beçala, hartan ebil çaitezte:
Καθως λοιπον παρελαβετε τον Χριστον Ιησουν τον Κυριον, εν αυτω περιπατειτε,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta noiz ikussi augu arrotz, eta recebitu augu? edo billuci, eta veztitu augu?
ποτε δε σε ειδομεν ξενον και εφιλοξενησαμεν, η γυμνον και ενεδυσαμεν;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beraz behar erauèn eman ene diruä cambiadorey, eta ethorriric nic recebitu bainuqueen neurea lucururequin.
επρεπε λοιπον να βαλης το αργυριον μου εις τους τραπεζιτας, και ελθων εγω ηθελον λαβει το εμον μετα τοκου.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta iniquitatezco abusione gucirequin galtzen diradenetan, ceren eguiaren amorioa ezpaitute recebitu vkán saluatu içateco.
και εν παση απατη της αδικιας μεταξυ των απολλυμενων, διοτι δεν εδεχθησαν την αγαπην της αληθειας δια να σωθωσι
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
batbederac dohaina recebitu duenaren arauez bercey administra biecé, iaincoaren anhitz aldezco gratiaren dispensaçale onéc beçala.
εκαστος κατα το χαρισμα, το οποιον ελαβεν, υπηρετειτε κατα τουτο εις αλληλους ως καλοι οικονομοι της πολυειδους χαριτος του Θεου
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alegueratu içan naun haguitz, ceren eriden dudan hire haourretaric eguián dabiltzala, manamendu recebitu vkan dugun beçala aitaganic.
Εχαρην κατα πολλα οτι ευρηκα εκ των τεκνων σου τινας περιπατουντας εν τη αληθεια, καθως εντολην ελαβομεν παρα του Πατρος.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bada gogotic haren hitza recebitu çutenac, batheya citecen, eta augmenta citecen egun hartan hirur milla arimaren inguruäz.
Εκεινοι λοιπον μετα χαρας δεχθεντες τον λογον αυτου εβαπτισθησαν, και προσετεθησαν εν εκεινη τη ημερα εως τρεις χιλιαδες ψυχαι.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bada auisatzen çaituztet, anayeác, declaratu drauçuedan euangelioaz, cein recebitu baituçue, ceinetan egoiten-ere baitzarete.
Σας φανερονω δε, αδελφοι, το ευαγγελιον, το οποιον εκηρυξα προς εσας, το οποιον και παρελαβετε, εις το οποιον και ιστασθε,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
arrotz nincén, eta eznauçue recebitu: billuci, eta eznauçue veztitu: eri eta presoindeguian, eta eznauçue visitatu.
ξενος ημην, και δεν με εφιλοξενησατε, γυμνος, και δεν με ενεδυσατε, ασθενης και εν φυλακη, και δεν με επεσκεφθητε.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eriac senda itzaçue, sorhayoac chahu itzaçue, hilac resuscita itzaçue, deabruac campora egotz itzaçue: dohainic recebitu duçue, eta dohainic emaçue.
Ασθενουντας θεραπευετε, λεπρους καθαριζετε, νεκρους εγειρετε, δαιμονια εκβαλλετε δωρεαν ελαβετε, δωρεαν δοτε.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abrahamen benedictionea gentiletara hel ledinçát iesus christez, eta spirituaren promessa fedez recebi deçagunçát.
Δια να ελθη εις τα εθνη η ευλογια του Αβρααμ δια Ιησου Χριστου, ωστε να λαβωμεν την επαγγελιαν του Πνευματος δια της πιστεως.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: