Hai cercato la traduzione di bezakonje da Croato a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Croatian

English

Informazioni

Croatian

bezakonje

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Croato

Inglese

Informazioni

Croato

koji ne èine bezakonje, veæ hode putovima njegovim.

Inglese

they also do no iniquity: they walk in his ways.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

razmahat æe se bezakonje i ohladnjeti ljubav mnogih.

Inglese

and because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

zgriješismo kao oci naši, èinismo bezakonje, bezbožno radismo.

Inglese

we have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

bezakonje svoje priznajem, grijeh je moj svagda preda mnom.

Inglese

behold, i was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

"nećemo dozvoliti da bezakonje, kriminal ili ubojstva prevladaju.

Inglese

"we will not let lawlessness, crime or murders prevail.

Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

bezakonje svoje ja priznajem i pun sam žalosti zbog grijeha svojega.

Inglese

but mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

dobro se èuva bezakonje efrajimovo, grijeh je njegov dobro pohranjen.

Inglese

the iniquity of ephraim is bound up; his sin is hid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

ne, veæ bezakonje smišljeno èinite, po zemlji vam ruke dijele nepravde.

Inglese

the wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

bezakonje smišlja na postelji svojoj, na opaku ostaje putu, od zla ne odustaje.

Inglese

thy mercy, o lord, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

opasnost u bih prije svega dolazi od činjenice da je bih ostala sredina u kojoj vlada bezakonje.

Inglese

the danger in bih comes first and foremost from the fact that bih remains a lawless space.

Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

svaki æu dan istrebljivati sve zlikovce u zemlji; iskorijenit æu iz grada jahvina sve koji èine bezakonje.

Inglese

i will early destroy all the wicked of the land; that i may cut off all wicked doers from the city of the lord.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

mi sagriješismo, mi bezakonje poèinismo, zlo uèinismo, odmetnusmo se i udaljismo od zapovijedi i naredaba tvojih.

Inglese

we have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments:

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

kako mi se svidi, kaznit æu ih: sabrat æe se protiv njih narodi da ih za dvostruko kazne bezakonje.

Inglese

it is in my desire that i should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

a leviti koji su se udaljili od mene, kad je ono izrael odlutao od mene za svojim kumirima, snosit æe svoje bezakonje.

Inglese

and the levites that are gone away far from me, when israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

zakoni će važiti ili za sve ili bi trebali promicati bezakonje", izjavio je crvenkovski, a prenijela makedonska informativna agencija.

Inglese

laws will be either valid for all or we shall promote lawlessness," the macedonian information agency quoted him as saying.

Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

dvostruko æu naplatiti njihovo bezakonje i grijehe njihove, jer su truplima svojih grozota oskvrnuli moju zemlju i moju baštinu ispunili gnusobama."

Inglese

and first i will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

"uspostava vladavine zakona u dijelu zemlje u kojem vlada najveće bezakonje definitivno će biti izazov, koji se vjerojatno neće moći smiriti u samo jednom danu.

Inglese

"establishing the rule of law in the most lawless part of the country will definitely be a challenge, most likely not to be met in one day only.

Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Croato

međutim, uvjeren sam kako bih neće postati baza za bilo kakvu vrstu terorizma. opasnost u bih prije svega dolazi od činjenice da je bih ostala sredina u kojoj vlada bezakonje.

Inglese

but i am confident that bih is not and will not become a base for any kind of terrorism. the danger in bih comes first and foremost from the fact that bih remains a lawless space.

Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

gilead je puko bezakonje, ispraznost sama; u gilgali žrtvuju bikove; zato æe im oltari biti k'o hrpe kamenja u brazdama poljskim.

Inglese

and jacob fled into the country of syria, and israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

jer, pokvarenjak govori ludosti i srce mu bezakonje snuje, da poèini zlodjela, da o jahvi oholo govori; da gladnoga ostavi prazna želuca, da žednome napitak uskrati.

Inglese

for the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the lord, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,173,144 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK