Hai cercato la traduzione di opstillingsskemaer da Danese a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Romanian

Informazioni

Danish

opstillingsskemaer

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Romeno

Informazioni

Danese

små og mellemstore virksomheder kan gives mulighed for forenklinger i forhold til de krævede opstillingsskemaer.

Romeno

Întreprinderile mici și mijlocii pot avea acces la versiuni simplificate ale formatelor impuse.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

medlemsstaterne tillader en mere detaljeret underopdeling af posterne, på betingelse af at de foreskrevne opstillingsskemaer følges.

Romeno

statele membre permit o subclasificare mai detaliată a elementelor respective, cu condiția respectării structurii prevăzute.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

tilladelse til at fravige de i artikel 23-26 fastsatte opstillingsskemaer inden for foelgende graenser:

Romeno

-numărul mediu de salariaţi în cursul exerciţiului financiar: 250

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

medlemsstaterne bør kræve anvendelse af et opstillingsskema til balancen og bør have mulighed for at give et valg mellem de tilladte opstillingsskemaer.

Romeno

statele membre ar trebui să impună utilizarea unui format pentru prezentarea bilanțului și ar trebui să li se permită să ofere alegerea între formatele permise.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

et begrænset antal opstillingsskemaer til balancen er nødvendigt for at gøre det muligt for regnskabsbrugerne at sammenligne virksomheders finansielle stilling i unionen.

Romeno

pentru a permite utilizatorilor situațiilor financiare să compare mai bine poziția financiară a întreprinderilor din cadrul uniunii este nevoie de un număr limitat de formate pentru prezentarea bilanțului.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

for saa vidt angaar resultatopgoerelsens opstillingsform foreskriver medlemsstaterne, at enten et af eller begge de i artikel 27 og 28 angivne opstillingsskemaer skal anvendes.

Romeno

pentru prezentarea contului de profit şi pierdere, statele membre prevăd una dintre sau ambele structuri prevăzute în art. 27 şi 28.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

medlemsstaterne bør imidlertid have mulighed for at begrænse opstillingsskemaer for balance og resultatopgørelse, hvis dette er nødvendigt af hensyn til den elektroniske indsendelse af regnskaber.

Romeno

cu toate acestea, statelor membre ar trebui să li se permită să restrângă numărul de formate ale bilanțului și ale contului de profit și pierdere, dacă este necesar, în cazul depunerii în format electronic a situațiilor financiare.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

medlemsstaterne bør også kunne tillade virksomhederne at udarbejde en redegørelse for deres resultat i stedet for en resultatopgørelse, der er udarbejdet i overensstemmelse med et af de tilladte opstillingsskemaer.

Romeno

statele membre ar trebui, de asemenea, să poată permite întreprinderilor să prezinte o situație a performanței în locul contului de profit și pierdere întocmit în conformitate cu unul dintre formatele permise.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

for saa vidt angaar den form , hvori resultatopgoerelsen opstilles , foreskriver medlemsstaterne anvendelse af et eller flere af de i artikel 23-26 opstillingsskemaer .

Romeno

pentru prezentarea contului de profit şi pierderi, statele membre prevăd una sau mai multe dintre structurile care figurează în art. 23-26.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

1 og 2 , kan medlemsstaterne foreskrive saerlige opstillingsskemaer investeringsselskabers samt holdingselskabers aarsregnskaber , forudsat at disse opstillingsskemaer giver et billede af de paagaeldende selskaber , svarende til det i artikel 2 , stk .

Romeno

(1) şi (2), statele membre pot prevedea structuri speciale pentru conturile anuale ale societăţilor de investiţii, precum şi pentru cele ale holdingurilor financiare, cu condiţia ca structurile în cauză să ofere o imagine a acestor societăţi echivalentă cu cea prevăzută în art.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

for saa vidt angaar resultatopgoerelsens opstillingsform foreskriver medlemsstaterne, at enten et af eller begge de i artikel 27 og 28 angivne opstillingsskemaer skal anvendes. foreskriver en medlemsstat anvendelse af begge, kan den overlade det til virksomhederne at vaelge mellem disse.

Romeno

pentru prezentarea contului de profit şi pierdere, statele membre prevăd una dintre sau ambele structuri prevăzute în art. 27 şi 28. dacă statul membru prevede ambele structuri, acesta poate permite întreprinderilor să aleagă una dintre ele.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

for saa vidt angaar den form, hvori status opstilles, foreskriver medlemsstaterne anvendelse af et af de i artikel 9 og 10 angivne opstillingsskemaer eller dem begge. saafremt en medlemsstat foreskriver anvendelse af dem begge, kan det overlades til selskaberne at vaelge mellem disse.

Romeno

pentru prezentarea bilanţului, statele membre pot prevedea una dintre sau ambele structuri prevăzute în art. 9 şi 10. dacă prevede ambele structuri, un stat membru poate permite societăţilor să aleagă între ele.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Danese

1. i status saavel som i resultatopgoerelsen skal de i artikel 9, 10 og 23-26 omtalte poster opfoeres saerskilt i den angivne raekkefoelge. en mere detaljeret underopdeling af posterne tillades under forudsaetning af, at den overholder opstillingsskemaernes struktur. nye poster kan tilfoejes for saa vidt deres indhold ikke er daekket af de i opstillingsskemaet anfoerte poster. medlemsstaterne kan forlange en saadan underopdeling eller tilfoejelse.

Romeno

(1) În bilanţ şi în contul de profit şi pierderi, posturile menţionate în art. 9, 10 şi 23-26 trebuie menţionate separat, în ordinea indicată. o subdivizare mai detaliată a posturilor este autorizată cu condiţia respectării structurii. se pot adăuga noi posturi în măsura în care conţinutul acestora nu este acoperit de nici unul dintre posturile prevăzute de structură. subdivizarea sau adăugarea de noi posturi pot fi impuse de statele membre.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,023,605 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK