Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sur kio estas enfortikigitaj gxiaj bazoj, aux kiu kusxigis gxian angulsxtonon,
waar is sy fondamentklippe op ingesink? of wie het sy hoeksteen gelê?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj sxi kusxigis lian veston apud si, gxis lia sinjoro venis en sian domon.
en sy het sy kleed by haar neergelê totdat sy heer tuisgekom het.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj diris:kie vi lin kusxigis? ili diris al li:sinjoro, venu kaj vidu.
en gesê: waar het julle hom neergelê? hulle sê vir hom: here, kom kyk.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gxi desxiris gxian supran junan brancxeton kaj alportis gxin en la landon de komercado kaj kusxigis gxin en urbo de komercistoj.
hy het die boonste van sy jong takkies afgepluk en dit na die koopmansland gebring; hy het dit neergesit in die stad van koopmans.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj sxi naskis sian unuan filon, kaj sxi cxirkauxvindis lin kaj kusxigis lin en staltrogon, cxar ne estis loko por ili en la gastejo.
en sy het haar eersgebore seun gebaar en hom toegedraai in doeke en hom in die krip neergelê, omdat daar vir hulle geen plek in die herberg was nie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj sxi levigxis meze de la nokto kaj prenis mian filon de cxe mi, kiam via servantino dormis, kaj kusxigis lin cxe sia brusto, kaj sian mortintan filon sxi almetis al mia brusto.
toe staan sy in die middel van die nag op en neem my seun langs my weg terwyl u dienares slaap; en sy het hom in haar skoot neergelê, maar haar dooie seun in my skoot neergelê.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj oni enterigis lin en lia tombo, kiun li pretigis al si en la urbo de david; kaj oni kusxigis lin sur lito plenigita de aromajxoj kaj diversaj lerte preparitaj sxmirajxoj, kaj oni faris por li tre grandan brulon.
en hulle het hom begrawe in sy graf wat hy vir hom in die stad van dawid gegrawe het, en hom op die bed neergelê wat vol speserye was, en dit van allerhande soorte, volgens die kuns van 'n salfmenger klaargemaak; en hulle het vir hom 'n buitengewoon groot wierookbrand aangesteek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la izraelidoj faris tiel, kiel ordonis josuo; kaj ili prenis dek du sxtonojn el meze de jordan, kiel la eternulo diris al josuo, laux la nombro de la triboj de la izraelidoj; kaj ili transportis ilin kun si al la nokthaltejo, kaj kusxigis ilin tie.
die kinders van israel het toe so gedoen soos josua beveel het: hulle het twaalf klippe uit die middel van die jordaan op-- getel soos die here met josua gespreek het, volgens die getal van die stamme van die kinders van israel; en hulle het dit saam met hulle deurgebring na die slaapplek toe en dit daar neergesit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: