Hai cercato la traduzione di galileo da Esperanto a Svedese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Svedese

Informazioni

Esperanto

galileo

Svedese

galileen

Ultimo aggiornamento 2014-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kaj li predikis en la sinagogoj de galileo.

Svedese

och han predikade i synagogorna i judeen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

li foriris el judujo kaj reiris al galileo.

Svedese

då lämnade han judeen och begav sig åter till galileen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

dirinte tion al ili, li restis ankoraux en galileo.

Svedese

detta sade han till dem och stannade så kvar i galileen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kaj tuj la famo pri li disvastigxis cxie en la tutan cxirkauxajxon de galileo.

Svedese

och ryktet om honom gick strax ut överallt i hela den kringliggande trakten av galileen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kaj ili sxipveturis al la lando de la gerasenoj, kiu estas kontraux galileo.

Svedese

så foro de över till gerasenernas land, som ligger mitt emot galileen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

poste jesuo foriris trans la maron de galileo, tio estas de tiberias.

Svedese

därefter for jesus över galileiska sjön, »tiberias' sjö».

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kaj dum ili vojiris al jerusalem, li trapasis tra la mezo de samario kaj de galileo.

Svedese

då han nu var stadd på sin färd till jerusalem, tog han vägen mellan samarien och galileen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kaj foririnte, ili trapasis tra galileo; kaj li deziris, ke neniu tion eksciu.

Svedese

och de gingo därifrån och vandrade genom galileen; men han ville icke att någon skulle få veta det.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kaj grandaj homamasoj lin sekvis el galileo kaj dekapolis kaj jerusalem kaj judujo kaj el trans jordan.

Svedese

och honom följde mycket folk ifrån galileen och dekapolis och jerusalem och judeen och från landet på andra sidan jordan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kaj en la sesa monato la angxelo gabriel estis sendita de dio en urbon de galileo, nomatan nazaret,

Svedese

i sjätte månaden blev ängeln gabriel sänd av gud till en stad i galileen som hette nasaret,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kaj jesuo kun siaj discxiploj foriris gxis la maro; kaj granda homamaso el galileo sekvis lin. kaj el judujo

Svedese

och jesus drog sig med sina lärjungar undan till sjön, och en stor hop folk följde honom från galileen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kaj cxiuj liaj konantoj, kaj la virinoj, kiuj sekvis lin el galileo, staris malproksime, vidante tion.

Svedese

men alla hans vänner stodo på avstånd och sågo detta, bland dem också några kvinnor, de som hade följt med honom från galileen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kaj post tio jesuo iradis en galileo; cxar li ne volis iradi en judujo, cxar la judoj celis mortigi lin.

Svedese

därefter vandrade jesus omkring i galileen, ty i judeen ville han icke vandra omkring, då nu judarna stodo efter att döda honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kaj kiam ili kolektigxis en galileo, jesuo diris al ili:la filo de homo estos transdonita en la manojn de homoj;

Svedese

medan de nu tillsammans vandrade omkring i galileen, sade jesus till dem: »människosonen skall bliva överlämnad i människors händer,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

aliaj diris:cxi tiu estas la kristo. sed kelkaj diris:tamen cxu el galileo la kristo venas?

Svedese

andra sade: »han är messias.» andra åter sade: »icke kommer väl messias från galileen?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kiuj sekvis lin, kiam li estis en galileo, kaj servadis al li; kaj multaj aliaj virinoj, kiuj suprenvenis kun li en jerusalemon.

Svedese

-- vilka hade följt honom och tjänat honom, medan han var i galileen -- därtill många andra kvinnor, de som med honom hade vandrat upp till jerusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

ili respondis kaj diris al li:cxu vi ankaux estas el galileo? esploru, kaj vidu, ke neniam el galileo venas profeto.

Svedese

de svarade och sade till honom: »kanske också du är från galileen? rannsaka, så skall du finna att ingen profet kommer från galileen.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

kaj la eklezio tra la tuta judujo kaj galileo kaj samario havis pacon kaj ricevis edifon; kaj iradante en la timo de la sinjoro kaj en la konsolo de la sankta spirito, gxi kreskis.

Svedese

så hade nu församlingen frid i hela judeen och galileen och samarien; och den blev uppbyggd och vandrade i herrens fruktan och växte till genom den helige andes tröst och förmaning.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Esperanto

sed kiam li auxdis, ke arhxelao regxas en judujo anstataux sia patro herodo, li timis iri tien; kaj avertite de dio en songxo, li fortiris sin en la regionojn de galileo,

Svedese

men när han hörde att arkelaus regerade över judeen; efter sin fader herodes, fruktade han att begiva sig dit; och på grund av en uppenbarelse i drömmen drog han bort till galileens bygder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,324,438 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK