Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
3.6.4.7 komitee rõhutab turvaküsimuste olulisust tarbijatele, kes peaksid uued teenused omaks võtma. tarbija usaldus uute tehnoloogiate ja teenuste vastu sõltub nende kindlustundest, et tarbijakaitse on tagatud.3.6.4.8 komitee palub, et komisjon jätkaks workshoppidel tehtavat tööd operaatoritega, internetiteenuste pakkujatega, sisu pakkujatega, ringhäälinguorganisatsioonidega ning meelelahutustööstusega selle osas, kuidas neil oleks võimalik oma tegevust läbi uute partnerluse vormide kohandada loomaks uusi ärimudeleid ning teenuseid koonduva mobiilse liidu jaoks.
3.6.4.2 la creazione di contenuti e servizi al fine di incentivare la diffusione delle connessioni a banda larga è considerata fondamentale per la diffusione delle tic e dunque per la competitività, la crescita della produttività e l'occupazione nell'unione europea. a questo proposito, il comitato approva la recente proposta della commissione di istituire un programma econtentplus (2005-2008) [9] per creare le condizioni atte a favorire un più ampio accesso ai contenuti digitali e un loro maggiore utilizzo.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: