Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
taudivaba staatus
slimĪbas neskartas teritorijas statuss
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
taudivaba staatuse säilitamine
slimību neskartas teritorijas statusa saglabāšana
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
taudivaba kalakasvatustsoon või -piirkond
slimības neskarta zona vai iecirknis
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
taudivaba staatuse peatamine ja taastamine
slimības neskartas teritorijas statusa apturēšana un atjaunošana
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
teadaolevalt nakatumata, kuid ei kohaldata seireprogrammi taudivaba staatuse saamiseks.
nav zināms, ka ir inficēšanās, bet uz to neattiecas programma, lai iegūtu slimības neskartas teritorijas statusu.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a) kohaldab 3. jaos ettenähtud meetmeid, et taastada taudivaba staatus,
a) īsteno 3. iedaļā minētos pasākumus, lai atgūtu slimības neskartas teritorijas statusu,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
3. kui asjaomane liikmesriik ei soovi taastada taudivaba staatust, kohaldatakse artiklit 39.
3. ja attiecīgā dalībvalsts nevēlas atgūt slimības neskartas teritorijas statusu, piemēro 39. pantu.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
iirimaa on komisjonile esitanud kinnituse taudivaba staatuse kohta seoses karpkalade herpesviirusega (khv).
Īrija iesniedza komisijai deklarāciju, kurā tās teritorija pasludināta par kio herpesvīrusa (khv) neskartu teritoriju.
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
epidemioloogilist olukorda ja kõrge riskiteguriga alal rakendatud tõhusaid tõrjemeetmeid silmas pidades kõrvaldatakse eelnimetatud muudatusega puhvertsoon vähendatud kõrge riskiteguriga ala ja Ühendkuningriigi taudivaba osa vahel.
Ņemot vērā epidemioloģisko stāvokli un augsta riska apgabalā īstenotos efektīvos kontroles pasākumus, iepriekš minētās izmaiņas nozīmē to, ka tiek likvidēta buferzona starp samazināto augsta riska apgabalu un slimības neskarto daļu apvienotajā karalistē.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
4. erinõuded seire, proovide võtmise ja diagnostikameetodite kohta, mida liikmesriigid kasutavad taudivaba staatuse saamiseks vastavalt käesolevale artiklile, kehtestatakse artikli 62 lõikes 2 osutatud korras.
4. konkrētās prasības par uzraudzību, paraugu ņemšanu un diagnostikas metodēm, ko dalībvalstis izmanto, lai saskaņā ar šo pantu iegūtu slimības neskartas teritorijas statusu, pieņem saskaņā ar 62. panta 2. punktā minēto kārtību.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
11. eeskirjad vaktsineeritud sigade värske liha, mis on toodetud lõikes 9 nimetatud ajavahemiku lõpust kuni taudivaba staatuse taastamiseni vastavalt artiklile 61, lähetamise kohta vaktsineerimispiirkonnast kehtestatakse kooskõlas artikli 89 lõikes 3 sätestatud korraga.
11. par noteikumiem vakcinētu cūku dzimtas dzīvnieku svaigas gaļas, kas ražota pēc 9. punktā minētā laika posma, līdz saskaņā ar 61. pantu ir atgūts brīvas teritorijas statuss, nosūtīšanai no vakcinācijas zonas lemj saskaņā ar 89. panta 3. punktā paredzēto procedūru.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
2. kui naaberliikmesriigid või naaberliikmesriikidega ühine valgala ei ole tunnistatud taudivabaks, loob liikmesriik oma territooriumil vajaliku puhvertsooni. puhvertsoonid peavad olema piiritletud sellisel viisil, et nad kaitseksid taudivaba liikmesriiki taudi passiivse levimise eest.
2. ja kaimiņos esošās dalībvalstis vai arī ūdens sateces baseins, kas ir kopīgs ar kaimiņos esošajām dalībvalstīm, nav pasludināti par slimības neskartiem, dalībvalsts savā teritorijā nosaka atbilstīgas buferzonas. buferzonu demarkācija ir tāda, lai tās slimības neskarto dalībvalsti aizsargātu no slimības pasīvas iekļūšanas.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
(20) kõnealuste veeloomataudide esinemissagedus ei ole igal pool ühenduses ühesugune. seetõttu tuleks piiritleda taudivabaks tunnistatud liikmesriikide mõiste ning asjaomaste territooriumi puhul taudivabaks tunnistatud kalakasvatustsoonide või -piirkondade mõiste. tuleks kehtestada üldised kriteeriumid ja menetlused taudivaba staatuse omistamiseks, säilitamiseks, peatamiseks, taastamiseks ja lõpetamiseks.
(20) Šādu ūdensdzīvnieku slimību izplatība kopienā nav visur vienāda. tādēļ būtu jāizdara atsauce uz tādu dalībvalstu koncepciju, kas pasludinātas par slimības neskartām, un, nodarbojoties ar attiecīgās teritorijas daļām – uz atbilstīgu zonu vai iecirkņu koncepciju. būtu jānosaka vispārēji kritēriji un procedūras, kā piešķir, saglabā, aptur, atjauno un atsauc šādu statusu.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: