Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kyproksen presidentti tassos papadopoulos on hylännyt ehdotukset ja kehottanut kyproksenkreikkalaista yhteisöä äänestämään suunnitelmaa vastaan.
they also object to mainland settlers being granted citizenship, as this would appear to reward the aggressor and violate the geneva conventions, which prohibit the settlement of outside populations by the occupying power.
presidentti papadopoulos ja kyproksenkreikkalainen johto eivät koskaan luvanneet hyväksyä yk: n pääsihteerin kyhäämää hirviömäistä asiakirjaa.
it is unacceptable and wrong of mr verheugen to accuse the president of cyprus of deceiving him.
presidentti tassos papadopoulos tapasi komission puheenjohtajan romano prodin ja günter verheugenin vierailessaan brysselissä 16. ja 17. lokakuuta.
president papadopoulos met mr prodi and mr verheugen during a visit to brussels on 16 and 17 october.
kokouksessa puhuivat mm. kreikan sisäministeri alekos papadopoulos, ateenan yliopiston professori pavlopoulos, kyproksen hallinnosta vastaava nikos chr.
among the speakers of the meeting were mr alekos papadopoulos, minister of interior affairs, professor pavlopoulos, university of athens, mr nikos chr.
sen perusteella, mitä presidentti papadopoulos totesi, voin vain päätellä, että kyproksen tasavallan hallitus hylkää nyt kyproksen ongelmaan ehdotetun liittovaltioratkaisun, joka perustuu kyproksenkreikkalaisten ja kyproksenturkkilaisten rinnakkaiseloon ja tasavertaisuuteen ja jota yhdistyneet kansakunnat ja koko kansainvälinen yhteisö kannattavat.
president papadopoulos 's statements after the end of the talks in switzerland amount to the fundamental rejection of the basic principles set out in the plan.
pariisissa pidetyn kokouksen jälkeen yk: n pääsihteeri ja presidentti papadopoulos totesivat yhteisessä julkilausumassaan muun muassa, että olisi kaikille asianosaisille hyödyllistä ja suuresti eduksi jatkoneuvottelujen ilmapiirille, jos edistystä tapahtuisi joukkojen tyhjentämisessä ja saaren demilitarisoinnissa sekä kyproksen raivaamisessa miinoista ja famagustan kysymyksessä.
in their joint statement after their meeting in paris, the un secretary general and president papadopoulos stated, among other things, that it would be beneficial for all concerned and would greatly improve the atmosphere for further talks if progress could be achieved on further disengagement of forces and demilitarisation on the island, on the complete de-mining of cyprus and on the issue of famagusta.
ennen kuin annan puheenvuoron poliittisten ryhmien edustajille, toivoisin, että parlamentti sallisi minun toivottaa erityisen tervetulleeksi tasos papadopoulosin johtaman kyproksen tasavallan edustajainhuoneen jäsenten valtuuskunnan parlamentaarisessa sekavaliokunnassa, joka tällä hetkellä on katsomossa ja seuraa istuntoamme.
before giving the floor to the representatives of the political groups, i should like the house to allow me to extend a particularly warm welcome to the delegation from the chamber of representatives of the republic of cyprus to the joint parliamentary committee, led by mr tassos papadopoulos, which is now in the gallery observing our proceedings.