Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ceux et celles qui font la charité et qui ont fait à allah un prêt sincère, cela leur sera multiplié et ils auront une généreuse récompense.
těm, kdož rozdávají almužnu, mužům i ženám, a těm, kdož poskytují bohu krásnou půjčku, těm bude splacena dvojnásobně a dostane se jim odměny štědré.
donne-nous une pleine mesure, et fais-nous la charité. certes, allah récompense les charitables!»
přinesli jsme zboží bezvýznamné hodnoty, dej nám plnou míru obilí a ukaž se vůči nám štědrý, vždyť bůh věru odměňuje ty, kdož jsou štědří."
ce n’est pas une politique de charité. elle ne consiste pas simplement à redistribuer les ressources, mais surtout à générer des ressources nouvelles.
není to politika charity – nespočívá pouze v přerozdělování zdrojů, ale především ve vytváření zdrojů nových.
pour ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. -la connaissance enfle, mais la charité édifie.
o těch pak věcech, kteréž modlám obětovány bývají, víme, že všickni známost máme. a známost nadýmá, ale láska vzdělává.
des programmes ayant pour cible la santé, l'éducation ainsi que certains mécanismes informels (charité, soutien familial).
programy zaměřené na zdravotnictví, vzdělávání a neformální mechanismy (charita, podpora rodinné péče.
ce n'est qu'au milieu du 19e siècle qu'est née la première association bénévole, qui se consacrait essentiellement aux activités de charité.
první dobrovolnické sdružení orientované především na dobročinné akce spatřilo světlo světa teprve v polovině 19. století.