Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cette loi protège prioritairement:
Этот закон в первую очередь защищает:
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il continuera de se concentrer prioritairement sur :
В частности, основное внимание он будет уделять следующим вопросам:
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faudra aussi appuyer prioritairement le développement du secteur privé.
Другой приоритетной задачей является содействие развитию частного сектора.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les femmes ont, à cet égard, prioritairement droit à ces prestations.
В связи с правом на получение этого пособия приоритет отдается матерям.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cet état de fait frappera prioritairement les groupes les plus vulnérables de la population.
Это неизбежно повлияет на наиболее уязвимую часть населения.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces tribunaux de première instance traitent prioritairement les affaires de violences domestiques.
В магистратских судах рассматривают в основном дела о насилии в семье.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces projets ont été désignés par les gouvernements comme devant être mis en oeuvre prioritairement.
По мнению правительств, осуществление этих проектов заслуживает самого приоритетного внимания.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces mesures devraient s'adresser prioritairement aux jeunes. " (suède)
Такие меры должны быть нацелены прежде всего на молодежь ". (Швеция)
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
les décisions du wp.11 sont prises, prioritairement, sur la base d'un consensus.
Решения wp.11 принимаются в первую очередь на основе консенсуса.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
ils ont demandé à la cnuced de traiter prioritairement le problème de la dette dans les pays en développement.
К ЮНКТАД был обращен настоятельный призыв рассматривать в качестве одного из приоритетов проблему задолженности в развивающихся странах.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
33. les décisions du sc.1 sont prises, prioritairement, sur la base d'un consensus.
33. Решения sc.1 принимаются преимущественно на основе консенсуса.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
298. en règle générale, certains logements loués par les pouvoirs publics sont réservés prioritairement aux familles.
298. Основная часть государственного жилищного сектора предусматривает предоставление семейного жилья.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
71. de manière générale, la convention vise prioritairement des pays où les population rurales et les activités agricoles sont majoritaires.
71. Как правило, Конвенция имеет в виду главным образом страны, где преобладает сельское население и сельскохозяйственная деятельность.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- accorder prioritairement les fonds aux projets de développement de l'éducation des filles dans les zones rurales.
- Приоритетное внимание направлению ассигнований на развитие системы образования для девочек в сельской местности.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'onu et la cnuced sont citées parmi les organisations avec lesquelles l'omc devrait prioritairement établir des relations.
Организация Объединенных Наций и ЮНКТАД фигурируют среди тех организаций, с которыми ВТО следует наладить отношения в первоочередном порядке.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le pnucid a été invité à continuer d'appuyer prioritairement les initiatives visant à renforcer la coopération régionale et sous-régionale.
К МПКНСООН была обращена просьба в качестве одного из приоритетных направлений деятельности продолжать поддерживать инициативы, связанные с более тесным региональным и субрегиональным сотрудничеством.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ce modèle de > influence de plus en plus - chez certains donateurs bilatéraux - la sélection des pays à aider prioritairement.
Предоставление помощи на основе эффективности также все в большей мере влияет на отбор приоритетных стран осуществления программ некоторыми двусторонними донорами.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dans la fonction publique béninoise, lorsque le couple est fonctionnaire, l'homme bénéficie prioritairement des droits d'allocation familiale.
В Бенине если супружеская пара работает в системе государственной службы, то мужчина в первую очередь получает права на семейное пособие.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
5. autoriser prioritairement l'accès au rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en rpdc (grèce);
5. предоставить доступ, в приоритетном порядке, Специальному докладчику по вопросу о положении в области прав человека в КНДР (Греция);
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- l’article 28 est modifié comme suit : « les décisions du sc.1 sont prises, prioritairement, sur la base d’un consensus. … »
- Правило 28 изменяется следующим образом: "Решения sc.1 принимаются, в первую очередь, на основе консенсуса... ".
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta