Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la méditerranée se caractérise par sa plate-forme très réduite distribuée irrégulièrement le long des côtes.
o mediterrâneo caracteriza-se por ter uma plataforma muito reduzida que se distribui de modo irregular ao longo das costas.
les organismes habilités sont dans l’impossibilité de contrôler les conditions de travail de ces conducteurs employés irrégulièrement.
os organismos autorizados dos estados-membros estão impossibilitados de fiscalizar as condições de trabalho dos motoristas irregularmente contratados.
elle devrait également permettre de déterminer les pays tiers de transit où le ressortissant de pays tiers séjournant irrégulièrement peut être réadmis.
devem também permitir identificar os países terceiros de trânsito onde esses nacionais de países terceiros em situação irregular podem ser readmitidos.
3.5.1 le renvoi des migrants entrés irrégulièrement sur le territoire de l'ue doit être traité avec le plus grand soin.
3.5.1 o regresso dos migrantes que tenham entrado na ue de forma irregular deve ser gerido com cautela.
3.5.3 le rapatriement des migrants entrés irrégulièrement sur le territoire de l'ue doit être abordé sur la base des règles établies.
3.5.3 o repatriamento dos imigrantes que tenham entrado no território da ue de forma irregular deve decorrer no respeito das regras em vigor.
(8) les organismes habilités sont dans l'impossibilité de contrôler les conditions de travail de ces conducteurs employés irrégulièrement.
(8) os organismos habilitados vêem-se na impossibilidade de fiscalizar as condições de trabalho dos motoristas irregularmente contratados.
le fait pour une personne d’avoir irrégulièrement quitté le territoire de l’État membre concerné pourrait constituer un motif de réexamen de son statut.
o facto de uma pessoa ter saído de forma irregular do território desse estado-membro poderá constituir um motivo para se iniciar a reavaliação do respetivo estatuto.
personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement
pessoas tendo ou devendo ter razoavelmente conhecimento, no momento em que adquiriram ou receberam a mercadoria, de que se tratava de uma mercadoria subtraída à fiscalização aduaneira
celles qui ont été irrégulièrement perçues n'ouvrent aucun droit à pension; elles sont remboursées sans intérêt sur demande de l'intéressé ou de ses ayants droit.
as contribuições que tenham sido irregularmente cobradas não dão qualquer direito a pensão; são reembolsadas sem juros a requerimento do interessado ou dos seus sucessores.
autrement dit, la commission récupère la quasi-totalité voire la totalité des sommes allouées au titre de la pac qui ont été irrégulièrement versées par les États membres du fait de fraudes ou de tout autre type d'irrégularité.
ou seja, a comissão está a recuperar a quase totalidade, ou mesmo a totalidade, das importâncias concedidas a título da pac pagas irregularmente pelos estados-membros na sequência de fraudes ou de outros tipos de irregularidades.
fil machine en aciers alliés autres qu'inoxydables, enroulé irrégulièrement en couronne (à l'exclusion des produits en aciers pour roulements, en aciers à coupe rapide ou en aciers silicomanganeux)
fio máquina de ligas de aço, excepto inoxidável, laminado a quente, em rolos irregulares (excepto de aço para rolamentos, de aço de corte rápido ou de aço ao silício, denominados «magnéticos»)