Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
me comprends-tu ?
¿me entiendes?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comprends-tu la différence ?
¿entendés la diferencia?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pourquoi ne comprends-tu pas ?
¿por qué no lo entiendes?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comprends-tu ce qu'il veut dire ?
¿entiendes lo que quiere decir?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tiens-toi tranquille, enfant, comprends-tu?»
hazlo en silencio; tiens-toi tranquille, enfant, comprends-tu?
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-- et toi, comprends-tu, grimaud?» demanda aramis.
y tú, grimaud, ¿comprendes? preguntó aramis.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tout cela est assez compliqué, mais comprends-tu à quoi ça sert?"
es un poco complicado, pero ¿entiendes la idea?».
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
comprends-tu le balancement des nuées, les merveilles de celui dont la science est parfaite?
¿sabes tú cómo flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en conocimiento
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
philippe accourut, et entendit l`Éthiopien qui lisait le prophète Ésaïe. il lui dit: comprends-tu ce que tu lis?
y felipe corriendo le alcanzó y le oyó que leía el profeta isaías. entonces le dijo: --¿acaso entiendes lo que lees
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le roi dit encore au sacrificateur tsadok: comprends-tu? retourne en paix dans la ville, avec achimaats, ton fils, et avec jonathan, fils d`abiathar, vos deux fils.
--además, el rey dijo al sacerdote sadoc--: ¿no eres tú un vidente? regresa en paz a la ciudad, y regresen con vosotros vuestros dos hijos: tu hijo ajimaas y jonatán hijo de abiatar
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-- c'est vrai, dit d'artagnan, qui s'aperçut alors seulement du costume dans lequel il se trouvait, c'est vrai; habille-moi comme tu pourras, mais hâtons-nous; comprends-tu, il y va de la vie et de la mort!»
es cierto dijo d'artagnan, que sólo entonces se dio cuenta del traje que vestía , es cierto vísteme como puedas, pero démonos prisa; compréndelo, se trata de vida o muerte.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: