Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
— entschließung 808: i) die kennzeichen-druckplatte nicht auszuliefern oder
— risoluzione 808: passenger sales agency rules — europe, nella versione mo dificata, ii) ritira all'agente il suo timbro a secco di identi ficazione, d) nel caso di un membro che non partecipa al bsp:
dezember 2001 : reinigen einer druckplatte in der notendruckerei der banque de france in chamalières
dicembre 2001 : pulitura di una lastra da stampa presso l' officina carte valori della banque de france di chamalières
danach wurde zementmilch in den spalt zwischen der druckplatte und dem großflächigen stahlbetonfundament einge preßt.
la struttura principale del palcoscenico era costituita da travi u.b. 38x16 da 32 libbre, con 9 mm. di luce e 3 mm. di sbalzo e con ciascuna trave a men sola supportata ai pilastri da 15 mm. che alloggiavano i marti netti.
auf den sitz des unteren bolzens wird über eine druckplatte von 100 x 100 mm eine kraft von 50 kn aufgebracht .
si deve applicare una forza di 50 kn alla sede del blocco inferiore su una superficie di 100 × 100 mm.
hydraulische freyssinet-plattenpressen wurden in den spalt zwischen dem neuen großflächigen stahlbetonfundament und der druckplatte eingesetzt.
unilift" da 10 tonn., a vite senza fine-ruota elicoidale, azio nati entrambi da un motore singolo da 2 cv.