Hai cercato la traduzione di einzelkomponenten da Tedesco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Italian

Informazioni

German

einzelkomponenten

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

einzelkomponenten der kombinierten endpunkte

Italiano

componenti singoli dei compositi

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

einzelkomponenten des primären kombinierten endpunkts

Italiano

componenti individuali dell’endpoint primario composito

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das okuläre und systemische sicherheitsprofil der einzelkomponenten ist gut belegt.

Italiano

il profilo di sicurezza oculare e sistemico dei singoli componenti è stato definito con chiarezza.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

aufgrund beider einzelkomponenten des arzneimittels ist duoplavin kontraindiziert bei:

Italiano

a causa della presenza nel medicinale di entrambi i componenti, duoplavin è controindicato in caso di:

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

pharmakokinetische interaktionsdaten zwischen den einzelkomponenten von dutrebis und anderen arzneimitteln

Italiano

dati d’interazione farmacocinetica tra i singoli componenti di dutrebis e altri medicinali

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nachfolgend sind die nebenwirkungen für die beiden einzelkomponenten von avaglim aufgeführt.

Italiano

di seguito vengono riportate le reazioni avverse per ciascun componente di avaglim.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

die empfehlungen beruhen daher auf daten, die für die einzelkomponenten verfügbar sind.

Italiano

le raccomandazioni si basano sui dati disponibili per i singoli componenti.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aufgrund beider einzelkomponenten des arzneimittels ist clopidogrel/acetylsalicylsäure teva kontraindiziert bei:

Italiano

a causa della presenza nel medicinale di entrambi i componenti, clopidogrel/ acido acetilsalicilico teva è controindicato in caso di:

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aufgrund beider einzelkomponenten des arzneimittels ist clopidogrel/acetylsalicylsäure zentiva kontraindiziert bei:

Italiano

a causa della presenza nel medicinale di entrambi i componenti, clopidogrel/acido acetilsalicilico zentiva è controindicato in caso di:

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es sollte eine einzelgabe der einzelkomponenten erwogen werden, bevor der patient auf avaglim umgestellt wird.

Italiano

si deve valutare la somministrazione concomitante prima di passare ad avaglim.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

entwicklung, distribuí ion und ständige aktualisierung aller einzelkomponenten verteilt sich auf viele tausende von anbietern weltweit.

Italiano

lo sviluppo, la distribuzione e la manutenzione di tutte queste componenti sono dispersi tra migliaia di fornitori in tutto il mondo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- vorschaltgeräte, die in form von einzelkomponenten oder aber in leuchten eingebaut aus der gemeinschaft ausgeführt werden sollen.

Italiano

- alimentatori che sono esportati dalla comunità, come singoli componenti o incorporati in apparecchi di illuminazione.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dabei war die systemische resorption der beiden einzelkomponenten minimal und wurde durch die gemeinsame applikation in einer einzigen formulierung nicht beeinflusst.

Italiano

l’assorbimento sistemico di ciascun componente è risultato minimo e non influenzato dalla somministrazione congiunta in una singola formulazione.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

falls symptome einer hypoglykämie auftreten, sollte der patient die einzelkomponenten wieder getrennt einnehmen und die glimepiriddosierung entsprechend angepasst werden.

Italiano

se insorgono sintomi di ipoglicemia, il paziente deve tornare alla terapia concomitante e modificare la dose di glimepiride come appropriato.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

dabei werden seitens der industrie - oft auf der basis vorangehender entwicklungsaufträge - wichtige neuartige einzelkomponenten entwickelt und gefertigt.

Italiano

in questi casi l'industria - spesso a seguito di appalti di sviluppo - progetta e realizza importanti singoli componenti innovativi.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die arbeiten umfassten außerdem untersuchungen zur bilderzeugung mit pikosekunden-impulslasern, zur laserfestigkeit der einzelkomponenten sowie zur miniaturisierung von monochronisierten lasersystemen.

Italiano

oltre a ciò i lavori comprendevano ricerche sulla produzione di immagini con impulsi laser dell'ordine del picosecondo, sulla resistenza al laser delle singole componenti, nonché sulla miniaturizzazione dei sistemi laser monocromatizzati.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

b) ihnen müssen hinweise darauf beiliegen, dass die einzelkomponenten nicht gesondert verwendet oder mit anderen produkten vermischt werden dürfen;

Italiano

b) devono essere corredate di informazioni indicanti che i singoli componenti non devono essere utilizzati separatamente o mescolati con altri prodotti;

Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

im rahmen von projekt 2 sollten die ergebnisse von projekt 1 weiter entwickelt werden; außerdem sollte versucht werden, die wichtigsten einzelkomponenten in ein gesamtsystem zu integrieren.

Italiano

nell'ambito del progetto 2 avrebbero dovuto essere ulteriormente sviluppati i risultati del progetto 1; inoltre si sarebbe dovuto cercare di integrare in un sistema unico le singole componenti più importanti.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei der gestaltung aller einzelkomponenten der mensch-maschine-schnittstelle sollten die für einzelsysteme maßgeblichen grundsätze beachtet werden; dies gewährleistet ein mindestmaß an einheitlichkeit.

Italiano

tutti i componenti dell'interfaccia uomo-macchina dei singoli sistemi devono essere progettati in base ai principi che si applicano ai sistemi singoli.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die kombination von emtricitabin, rilpivirin und tenofovirdisoproxilfumarat wurde mittels anwendung der einzelkomponenten bei nicht vorbehandelten patienten untersucht (phase 3-studien c209 und c215).

Italiano

l’associazione di emtricitabina, rilpivirina e tenofovir disoproxil fumarato è stata studiata per ogni singolo componente in pazienti mai trattati in precedenza (studi di fase iii c209 e c215).

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,749,952,929 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK