Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
verbindlichkeiten aus pensionsgeschäften.
impegni derivanti da operazioni di vendita con patto di riacquisto.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
passiva aus pensionsgeschäften ;
passività relative a operazioni di acquisto a pronti con patto di rivendita a termine ;
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verbindlichkeiten aus pensionsgeschäften; in der regel geschäfte mit währungsreserven oder gold.
passività relative a operazioni di acquisto a pronti con patto di rivendita a termine; di solito operazioni di investimento con l’impiego di attività in valuta estera o in oro
weitere einzelheiten zu pensionsgeschäften enthalten die von der jeweiligen nationalen zentralbank angewandten vertraglichen vereinbarungen.
ulteriori disposizioni riguardanti i contratti di vendita a pronti con patto di riacquisto a termine sono definite negli accordi contrattuali previsti dalla banca centrale nazionale competente.
diese verordnung konzentriert sich auf die erhöhung der transparenz von wertpapierleih- und -pensionsgeschäften.
il presente regolamento si concentra sul miglioramento della trasparenza del prestito titoli e delle operazioni di vendita con patto di riacquisto.
guthaben von target-konten von nzben nicht teilnehmender mitgliedstaaten girokonten verbindlichkeiten aus pensionsgeschäften;
saldi dei conti target delle bcn non partecipanti conti correnti. passività relative a operazioni di acquisto a pronti con patto di rivendita a termine;
guthaben von target-konten von nzben nicht teilnehmender mitgliedstaaten girokonten, passiva aus pensionsgeschäften;
saldi dei conti target delle bcn non partecipanti passività relative a operazioni di acquisto a pronti con patto di rivendita a termine;
behandlung des gegenparteiausfallrisikos von derivaten, pensionsgeschÄften, wertpapier- oder warenleihgeschÄften, geschÄften mit langer abwicklungsfrist und lombardgeschÄften
trattamento del rischio di credito di controparte di strumenti derivati, operazioni di vendita con patto di riacquisto, operazioni di concessione e assunzione di titoli o merci in prestito, operazioni con regolamento a lungo termine e operazioni di marginazione
anhang iii behandlung des gegenparteiausfallrisikos von derivaten, pensionsgeschÄften, wertpapier- oder warenleihgeschÄften, geschÄften mit langer abwicklungsfrist und lombardgeschÄften
allegato iii trattamento del rischio di credito di controparte di strumenti derivati, operazioni di vendita con patto di riacquisto, operazioni di concessione e assunzione di titoli o merci in prestito, operazioni con regolamento a lungo termine e operazioni di marginazione
5 handelstage bei netting-sätzen, die ausschließlich aus pensionsgeschäften, wertpapier- oder warenleihgeschäften und lombardgeschäften bestehen,
5 giorni lavorativi per i panieri di compensazione costituiti esclusivamente da operazioni di vendita con patto di riacquisto, operazioni di concessione e assunzione di titoli o di merci in prestito e finanziamenti con margini;
verbindlichkeiten aus pensionsgeschäften; in der regel geschäfte mit währungsreserven oder gold | nennwert, umrechnung zum aktuellen währungskurs | verpflichtend |
passività relative a operazioni di acquisto a pronti con patto di rivendita a termine; di solito operazioni di investimento con l'impiego di attività in valuta estera o in oro | valore nominale, conversione al tasso di cambio di mercato | obbligatorio |
derartige transaktionen werden genauso behandelt wie pensionsgeschäfte.
le modalità di contabilizzazione di tali operazioni sono uguali a quelle prescritte per le operazioni di vendita a pronti con patto di riacquisto a termine.