Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
zeitrang
preesistenza
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
aufschlüsselung nach zeitrang
ripartizione per preesistenza
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(7) die teilanmeldung genießt den anmeldetag sowie gegebenenfalls den prioritätstag und den zeitrang der ursprünglichen anmeldung.
per una domanda parziale restano valide la data di deposito e le date di priorità e di preesistenza della domanda originaria.
(7) die teilanmeldung genießt den anmeldetag sowie gegebenenfalls den prioritätstag und den zeitrang der ursprünglichen anmeldung."
7. la domanda divisionale conserva la data di deposito nonché le date di priorità e di preesistenza della domanda originale."
gemeinschaftsmarken, die gemäß der verordnung über die gemeinschaftsmarke den zeitrang einer älteren marke beanspruchen, auch wenn die ältere marke erloschen oder auf sie verzichtet worden ist.
detti "medesimi" diritti includono il diritto di citare in giudizio i terzi per contraffazione del marchio anteriore e l'effetto di tale marchio anteriore rappresenta un diritto anteriore che può essere invocato come impedimento relativo alla registrazione sia contro un marchio comunitario - nel quadro di procedimenti di opposizione o di annullamento dinanzi all'ufficio, oppure nell'ambito di una domanda riconvenzionale per annullamento dinanzi ad un tribunale dei marchi comunitari - che contro un marchio nazionale dinanzi altri bunale o all'ufficio nazionale competente.
- den in dem vorstehenden anstrich genannten marken, deren zeitrang in einer gemeinschaftsmarkenanmeldung beansprucht worden ist, vorbehaltlich der eintragung der gemeinschaftsmarke.
marchi non registrati anteriori che sono notori in spagna articolo 3 (2), es-lm
die erklärung kann vom anmelder abgegeben werden, d.h. von der person, die den zeitrang gemäß artikel 34 oder 35 der verordnung über die gemeinschaftsmarke beansprucht.
il presidente dell'ufficio per l'armonizzazione mercato interno (marchi, disegni e modelli), visto il regolamento (ce) n.
(7) sind die voraussetzungen für die inanspruchnahme des zeitrangs einer nationalen marke nicht erfüllt, so kann deren zeitrang für die anmeldung nicht mehr beansprucht werden.
qualora non siano soddisfatte le condizioni relative alla rivendicazione di preesistenza di un marchio nazionale, tale diritto di rivendicazione non potrà più essere invocato per la domanda.
dem habm gegenüber kann der zeitrang (die seniorität) einer älteren nationalen marke auch dann noch in anspruch genommen werden, wenn die nationale marke später erlischt bzw. auf sie verzichtet wird.
la priorità di un marchio nazionale può essere fatta valere presso l'uami per il marchio comunitario, anche qualora il marchio nazionale sia stato successivamente oggetto di estinzione oppure di rinuncia.
diese treffen bieten normalerweise gelegenheit, verschiedene praktische aspekte der markenpraxis, insbesondere den zeitrang(seniorität) und die umwandlung, zu erörternund verbesserungsmöglichkeiten für die recherchenberichte anzusprechen.
generalmente queste riunioni offrono l'occasione di affrontare i vari aspetti delle pratichein materia di marchi e di trattare in modoconcreto dei problemi relativi alla preesistenza ed alla trasformazione oltre che dell'esamedei possibili miglioramenti da apportare allerelazioni di ricerca.