Hai cercato la traduzione di bist da Tedesco a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Maori

Informazioni

German

bist

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Maori

Informazioni

Tedesco

tu bist

Maori

ko au

Ultimo aggiornamento 2023-01-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

du bist herrlicher und mächtiger denn die raubeberge.

Maori

tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

herr, du bist gerecht, und dein wort ist recht.

Maori

he tika koe, e ihowa, he tika ano au whakaritenga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

pharao aber fragte jakob: wie alt bist du?

Maori

a ka mea a parao ki a hakopa, ka hia ou tau

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

aber du, herr, bist der höchste und bleibst ewiglich.

Maori

ko koe ia, e ihowa, kei runga rawa ake ake

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

aber du bist heilig, der du wohnst unter dem lobe israels.

Maori

otiia he tapu koe, kei nga whakamoemiti a iharaira tou nohoanga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bei den heiligen bist du heilig, bei den frommen bist du fromm,

Maori

he tangata atawhai, ka atawhai ano koe; he tangata tika, ka tika ano koe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bei den heiligen bist du heilig, und bei den frommen bist du fromm,

Maori

he tangata atawhai, ka atawhai hoki koe; he tangata tika, ka tika hoki koe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

auf das du gewissen grund erfahrest der lehre, in welcher du unterrichtet bist.

Maori

kia matau ai koe ki te tuturutanga o nga mea i whakaakona ai koe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bist du der erste mensch geboren? bist du vor allen hügeln empfangen?

Maori

ko koe ianei te tangata tuatahi kua whanau? he mea hanga ranei koe no mua atu i nga pukepuke

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

denn du, herr, bist gut und gnädig, von großer güte allen, die dich anrufen.

Maori

he pai hoki koe, e te ariki, he ngawari: e ranea ana hoki tau mahi tohu ki te hunga katoa e karanga ana ki a koe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

da antwortete simon petrus und sprach: du bist christus, des lebendigen gottes sohn!

Maori

na ka whakahoki a haimona pita, ka mea, ko te karaiti koe, ko te tama a te atua ora

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bist du gewesen, da der schnee her kommt, oder hast du gesehen, wo der hagel her kommt,

Maori

kua tomo ranei koe ki nga takotoranga o te hukarere, kua kite ranei koe i nga takotoranga o te whatu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

bist du weise, so bist du dir weise; bist du ein spötter, so wirst du es allein tragen.

Maori

ki te nui ou whakaaro, mou ano ou whakaaro nui; ki te whakahi koe, mau anake tau pikaunga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

ein gebet mose's, des mannes gottes. herr, gott, du bist unsre zuflucht für und für.

Maori

he inoi na mohi, na te tangata a te atua. e te ariki, ko koe to matou nohoanga i nga whakatupuranga katoa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

sprich zur weisheit: "du bist meine schwester", und nenne die klugheit deine freundin,

Maori

ki atu ki te whakaaro nui, he tuahine koe noku; kiia hoki te matauranga ko tou whanaunga wahine

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

du bist mein schirm; du wirst mich vor angst behüten, daß ich errettet gar fröhlich rühmen kann. (sela.)

Maori

ko koe toku piringa; mau ahau e whakaora i te pouri, mau ahau e karapoti ki nga waiata whakaora. (hera

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,738,690,511 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK